Sentence

前もって席の予約をする事が絶対に必要である。

(まえ)もって(せき)予約(よやく)をする(こと)絶対(ぜったい)必要(ひつよう)である。
It is essential to reserve your seat in advance.
Sentence

政府は発展途上国に対する財政援助を増やした。

政府(せいふ)発展(はってん)途上国(とじょうこく)(たい)する財政(ざいせい)援助(えんじょ)()やした。
The government has increased its financial aid to the developing nations.
Sentence

政治に対する私の関心は専ら学問上のものです。

政治(せいじ)(たい)する(わたし)関心(かんしん)(もっぱ)学問上(がくもんじょう)のものです。
My interest in politics is strictly academic.
Sentence

植物には水のほかに太陽の光が絶対必要である。

植物(しょくぶつ)には(みず)のほかに太陽(たいよう)(ひかり)絶対(ぜったい)必要(ひつよう)である。
In addition to water, sunshine is absolutely necessary for plant life.
Sentence

習慣は我々をあらゆる物事に対し妥協せしめる。

習慣(しゅうかん)我々(われわれ)をあらゆる物事(ものごと)(たい)妥協(だきょう)せしめる。
Custom reconciles us to everything.
Sentence

私は自分の手紙に対する彼の返事を恐れていた。

(わたし)自分(じぶん)手紙(てがみ)(たい)する(かれ)返事(へんじ)(おそ)れていた。
I dreaded his reply to my letter.
Sentence

私はその計画に対して反対の意見を持っていた。

(わたし)はその計画(けいかく)(たい)して反対(はんたい)意見(いけん)()っていた。
I had a contrary opinion to the plan.
Sentence

私は、彼がそのその請求書を払う事に反対した。

(わたし)は、(かれ)がそのその請求書(せいきゅうしょ)(はら)(こと)反対(はんたい)した。
I objected to his paying the bill.
Sentence

私の愛犬に対する愛情は浅からぬものがあった。

(わたし)愛犬(あいけん)(たい)する愛情(あいじょう)(あさ)からぬものがあった。
My love for my dog was very deep.
Sentence

私に関する限り、あなたの意見に反対しません。

(わたし)(かん)する(かぎ)り、あなたの意見(いけん)反対(はんたい)しません。
As far as I am concerned, I am not against your opinion.