Sentence

村人達は新参者に対しても偏見を持っていた。

村人達(むらびとたち)新参者(しんざんしゃ)(たい)しても偏見(へんけん)()っていた。
The villagers had a bias against any newcomer.
Sentence

絶対に確信があるというわけではありません。

絶対(ぜったい)確信(かくしん)があるというわけではありません。
I'm not absolutely sure.
Sentence

政府は、財政問題に対処しなければならない。

政府(せいふ)は、財政(ざいせい)問題(もんだい)対処(たいしょ)しなければならない。
The government will have to deal with the financial problem.
Sentence

世論の流れは性差別反対の方に向かっている。

世論(せろん)(なが)れは(せい)差別(さべつ)反対(はんたい)(ほう)()かっている。
The tide of public opinion is turning against sexism.
Sentence

人々は新しい税金に対して反対を叫んでいる。

人々(ひとびと)(あたら)しい税金(ぜいきん)(たい)して反対(はんたい)(さけ)んでいる。
People are crying out against the new tax.
Sentence

親はこれに対して満足な答えを与えられない。

(おや)はこれに(たい)して満足(まんぞく)(こた)えを(あた)えられない。
There is no satisfactory answer a parent can give to this.
Sentence

新たな間接税が強い酒類に対して課せられた。

(あら)たな間接(かんせつ)(ぜい)(つよ)酒類(しゅるい)(たい)して()せられた。
New indirect taxes were imposed on spirits.
Sentence

首相は彼の声明に対して怒りを感じています。

首相(しゅしょう)(かれ)声明(せいめい)(たい)して(いか)りを(かん)じています。
The Prime Minister is feeling the heat over his statement.
Sentence

若さゆえに彼に対する告訴は取り下げられた。

(わか)さゆえに(かれ)(たい)する告訴(こくそ)()()げられた。
The charges against him were dropped because of his youth.
Sentence

自分に対するどんな無礼も彼はすぐに許した。

自分(じぶん)(たい)するどんな無礼(ぶれい)(かれ)はすぐに(ゆる)した。
Any offence against himself he forgave readily.