Sentence

彼女は抽象画に対して強い偏見を持っている。

彼女(かのじょ)抽象画(ちゅうしょうが)(たい)して(つよ)偏見(へんけん)()っている。
She is very biased against abstract painting.
Sentence

彼女は贈り物に対して感謝の気持ちを表した。

彼女(かのじょ)(おく)(もの)(たい)して感謝(かんしゃ)気持(きも)ちを(あらわ)した。
She expressed her thanks for the present.
Sentence

彼女は自分が置かれている状況に対処できる。

彼女(かのじょ)自分(じぶん)()かれている状況(じょうきょう)対処(たいしょ)できる。
She is capable of handling the circumstances.
Sentence

彼女は私に対する態度がいつもと違っていた。

彼女(かのじょ)(わたし)(たい)する態度(たいど)がいつもと(ちが)っていた。
Her behaviour toward me was a departure from the norm.
Sentence

彼女は金に対して異常なほど欲望をもていた。

彼女(かのじょ)(きん)(たい)して異常(いじょう)なほど欲望(よくぼう)をもていた。
She had an unnatural desire for money.
Sentence

彼女の反対はあるがそれをやり通すつもりだ。

彼女(かのじょ)反対(はんたい)はあるがそれをやり(とお)すつもりだ。
I'm going to go through with it in spite of her opposition.
Sentence

彼らは彼の業績に対して金メダルを授与した。

(かれ)らは(かれ)業績(ぎょうせき)(たい)して(きん)メダルを授与(じゅよ)した。
They awarded him a gold medal for his achievement.
Sentence

彼は彼等の自分に対する扱いに不満を言った。

(かれ)彼等(かれら)自分(じぶん)(たい)する(あつか)いに不満(ふまん)()った。
He grumbled about the way they treated him.
Sentence

彼は正直で働き者だが彼の兄弟は全く反対だ。

(かれ)正直(しょうじき)(はたら)(もの)だが(かれ)兄弟(きょうだい)(まった)反対(はんたい)だ。
He is honest and hardworking, but his brother is quite otherwise.
Sentence

彼は結婚に対して煮えきらない態度を取るの。

(かれ)結婚(けっこん)(たい)して()えきらない態度(たいど)()るの。
He is pussyfooting around on our marriage.