Sentence

彼女に良い考えが寸前のところで浮かんだ。

彼女(かのじょ)()(かんが)えが寸前(すんぜん)のところで()かんだ。
A good idea came across her mind at the last moment.
Sentence

世界が核戦争寸前にならないよう願いましょう。

世界(せかい)(かく)戦争(せんそう)寸前(すんぜん)にならないよう(ねが)いましょう。
Let us hope the world will never be on the brink of a nuclear war.
Sentence

発見された時、ハイカーたちは凍死寸前だった。

発見(はっけん)された(とき)、ハイカーたちは凍死(とうし)寸前(すんぜん)だった。
The hikers were all but frozen when they were found.
Sentence

うちの会社は倒産寸前です。お恥ずかしい話ですが。

うちの会社(かいしゃ)倒産(とうさん)寸前(すんぜん)です。お()ずかしい(はなし)ですが。
Our firm is on the verge of bankruptcy, I'm ashamed to say.
Sentence

餓死寸前でいるところを、彼らは私達の命を救ってくれた。

餓死(がし)寸前(すんぜん)でいるところを、(かれ)らは私達(わたしたち)(いのち)(すく)ってくれた。
When we were on the brink of starvation, they saved our lives.
Sentence

サムは不当にも正式採用となる寸前で、解雇されてしまった。

サムは不当(ふとう)にも正式(せいしき)採用(さいよう)となる寸前(すんぜん)で、解雇(かいこ)されてしまった。
Sam got a raw deal when he was laid off just before his job would have become permanent.
Sentence

4.煮え立たせる寸前で弱火にして、もう一度灰汁を取り除きます。

4.(にた)()たせる寸前(すんぜん)弱火(よわび)にして、もう一度(いちど)灰汁(あく)()(のぞ)きます。
4. Just before bringing it to the boil, set to a low flame and remove the scum again.