This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

金持ちになるよりむしろ貧乏でいる方がいい。

金持(かねも)ちになるよりむしろ貧乏(びんぼう)でいる(ほう)がいい。
I prefer being poor to being rich.
Sentence

むしろロン毛のほうが禿げやすいって聞いたぞ。

むしろロン()のほうが禿()げやすいって()いたぞ。
In fact, I've heard that long hair is more likely to go bald!
Sentence

木曜日よりむしろ金曜日においでいただきたい。

木曜日(もくようび)よりむしろ金曜日(きんようび)においでいただきたい。
I would rather you came on Friday than on Thursday.
Sentence

飛行機旅行はむしろ経済的だと言う人もいます。

飛行機(ひこうき)旅行(りょこう)はむしろ経済的(けいざいてき)だと()(ひと)もいます。
Some people say that travel by air is rather economical.
Sentence

彼は学者と言うよりむしろ小説家であると思う。

(かれ)学者(がくしゃ)()うよりむしろ小説家(しょうせつか)であると(おも)う。
I think he is not so much a scholar as a novelist.
Sentence

彼はジャーナリストというよりはむしろ学者だ。

(かれ)はジャーナリストというよりはむしろ学者(がくしゃ)だ。
He is not so much a journalist as a scholar.
Sentence

ベイカー先生は教師というよりはむしろ学者だ。

ベイカー先生(せんせい)教師(きょうし)というよりはむしろ学者(がくしゃ)だ。
Mr Baker is not so much a teacher as a scholar.
Sentence

ベイカーさんは学者というよりはむしろ作家だ。

ベイカーさんは学者(がくしゃ)というよりはむしろ作家(さっか)だ。
Mr Baker is not so much a scholar as a writer.
Sentence

ブラウンは、作家というよりむしろ学者である。

ブラウンは、作家(さっか)というよりむしろ学者(がくしゃ)である。
Brown is not so much a writer as a scholar.
Sentence

そこに行くよりむしろここにいるほうがましだ。

そこに()くよりむしろここにいるほうがましだ。
I would rather stay here than go there.