Sentence

外出するよりはむしろ家に居たい。

外出(がいしゅつ)するよりはむしろ()()たい。
I would rather stay home than go out.
Sentence

むしろ悪くなっているようだった。

むしろ(わる)くなっているようだった。
It seemed rather to be bad.
Sentence

彼女は歌手というよりむしろ女優だ。

彼女(かのじょ)歌手(かしゅ)というよりむしろ女優(じょゆう)だ。
She is not so much a singer as an actress.
Sentence

彼は優しいというよりむしろ親切だ。

(かれ)(やさ)しいというよりむしろ親切(しんせつ)だ。
He is kind rather than gentle.
Sentence

彼は詩人というよりむしろ小説家だ。

(かれ)詩人(しじん)というよりむしろ小説家(しょうせつか)だ。
He is not so much a poet as a novelist.
Sentence

彼は作家というよりむしろ先生です。

(かれ)作家(さっか)というよりむしろ先生(せんせい)です。
He is a teacher rather than a writer.
Sentence

彼は教師というよりはむしろ学者だ。

(かれ)教師(きょうし)というよりはむしろ学者(がくしゃ)だ。
He is not so much a teacher as a scholar.
Sentence

私は出かけるよりむしろ家にいたい。

(わたし)()かけるよりむしろ()にいたい。
I'd rather stay home than go out.
Sentence

私は教師というよりもむしろ作家だ。

(わたし)教師(きょうし)というよりもむしろ作家(さっか)だ。
I am a writer rather than a teacher.
Sentence

私は外出するよりむしろ家にいたい。

(わたし)外出(がいしゅつ)するよりむしろ()にいたい。
I would rather stay at home than go out.