This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

外出するよりはむしろ家に居たい。

外出(がいしゅつ)するよりはむしろ()()たい。
I would rather stay home than go out.
Sentence

むしろ悪くなっているようだった。

むしろ(わる)くなっているようだった。
It seemed rather to be bad.
Sentence

彼女は歌手というよりむしろ女優だ。

彼女(かのじょ)歌手(かしゅ)というよりむしろ女優(じょゆう)だ。
She is not so much a singer as an actress.
Sentence

彼は優しいというよりむしろ親切だ。

(かれ)(やさ)しいというよりむしろ親切(しんせつ)だ。
He is kind rather than gentle.
Sentence

彼は詩人というよりむしろ小説家だ。

(かれ)詩人(しじん)というよりむしろ小説家(しょうせつか)だ。
He is not so much a poet as a novelist.
Sentence

彼は作家というよりむしろ先生です。

(かれ)作家(さっか)というよりむしろ先生(せんせい)です。
He is a teacher rather than a writer.
Sentence

彼は教師というよりはむしろ学者だ。

(かれ)教師(きょうし)というよりはむしろ学者(がくしゃ)だ。
He is not so much a teacher as a scholar.
Sentence

私は出かけるよりむしろ家にいたい。

(わたし)()かけるよりむしろ()にいたい。
I'd rather stay home than go out.
Sentence

私は教師というよりもむしろ作家だ。

(わたし)教師(きょうし)というよりもむしろ作家(さっか)だ。
I am a writer rather than a teacher.
Sentence

私は外出するよりむしろ家にいたい。

(わたし)外出(がいしゅつ)するよりむしろ()にいたい。
I would rather stay at home than go out.