Sentence

あの少女は美しいというよりはむしろかわいい。

あの少女(しょうじょ)(うつく)しいというよりはむしろかわいい。
That girl is more cute than beautiful.
Sentence

貧困は家庭を破壊するよりはむしろ団結せしめる。

貧困(ひんこん)家庭(かてい)破壊(はかい)するよりはむしろ団結(だんけつ)せしめる。
Poverty keeps together more homes than it breaks up.
Sentence

彼は小説家というよりもむしろ学者であると思う。

(かれ)小説家(しょうせつか)というよりもむしろ学者(がくしゃ)であると(おも)う。
I think he is not so much a novelist as he is a scholar.
Sentence

谷氏は学者というよりはむしろジャーナリストだ。

(たに)()学者(がくしゃ)というよりはむしろジャーナリストだ。
Mr Tani is not so much a scholar as a journalist.
Sentence

水泳に行くよりは、むしろフットボールをしたい。

水泳(すいえい)()くよりは、むしろフットボールをしたい。
I'd rather play football than go swimming.
Sentence

私は彼と一緒に外出するよりもむしろ家にいたい。

(わたし)(かれ)一緒(いっしょ)外出(がいしゅつ)するよりもむしろ()にいたい。
I would rather stay home than go out with him.
Sentence

私は恥をかいて生きているよりはむしろ死にたい。

(わたし)(はじ)をかいて()きているよりはむしろ()にたい。
I would rather die than live in disgrace.
Sentence

私はバスを待ってここにいるよりむしろ歩きたい。

(わたし)はバスを()ってここにいるよりむしろ(ある)きたい。
I would rather go on foot than stay here waiting for the bus.
Sentence

私は修学旅行にいくよりもむしろ家にいたいです。

(わたし)修学旅行(しゅうがくりょこう)にいくよりもむしろ()にいたいです。
I'd rather stay home than go on the school trip.
Sentence

彼女の犬は忠実というよりはむしろよく慣れている。

彼女(かのじょ)(いぬ)忠実(ちゅうじつ)というよりはむしろよく()れている。
Her dog is not so much faithful as tame.