Sentence

警察はたいていここに駐車した車は大目に見る。

警察(けいさつ)はたいていここに駐車(ちゅうしゃ)した(くるま)大目(おおめ)()る。
The police usually blink at cars parked here.
Sentence

警察はそれがやばい品物なのを知ってたんだよ。

警察(けいさつ)はそれがやばい品物(しなもの)なのを()ってたんだよ。
The police knew it was a hot item.
Sentence

警察はその強盗に関連のある容疑者を逮捕した。

警察(けいさつ)はその強盗(ごうとう)関連(かんれん)のある容疑者(ようぎしゃ)逮捕(たいほ)した。
The police arrested a suspect in connection with the robbery.
Sentence

警察はあの人たちの経歴を調べているところだ。

警察(けいさつ)はあの(ひと)たちの経歴(けいれき)調(しら)べているところだ。
The police are looking into the records of those people.
Sentence

警察の車が事故の起きた現場の近くに止まった。

警察(けいさつ)(くるま)事故(じこ)()きた現場(げんば)(ちか)くに()まった。
The police cruiser pulled to a stop near the spot where the accident happened.
Sentence

救急診察を受けるにはどこへ行けばいいですか。

救急(きゅうきゅう)診察(しんさつ)()けるにはどこへ()けばいいですか。
Where should I go to be admitted into the emergency room?
Sentence

最終的に我々は彼を警察に引き渡すことにした。

最終的(さいしゅうてき)我々(われわれ)(かれ)警察(けいさつ)()(わた)すことにした。
We finally decided to give him over to the police.
Sentence

この手紙から察すると彼は立腹しているようだ。

この手紙(てがみ)から(さっ)すると(かれ)立腹(りっぷく)しているようだ。
I gathered from this letter that he was angry.
Sentence

この詩は読者の大いなる洞察を必要としている。

この()読者(どくしゃ)(おお)いなる洞察(どうさつ)必要(ひつよう)としている。
This poem calls for great insight from the reader.
Sentence

こちらの事情をお察しいただけると助かります。

こちらの事情(じじょう)をお(さっ)しいただけると(たす)かります。
We hope you will understand the difficult circumstances we're working under.