Sentence

私達はそれを秘密にしておいたほうがよいだろう。

私達(わたしたち)はそれを秘密(ひみつ)にしておいたほうがよいだろう。
We may as well keep it a secret.
Sentence

私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。

(わたし)将来(しょうらい)会社(かいしゃ)経済(けいざい)状態(じょうたい)密接(みっせつ)関係(かんけい)している。
My future is closely bound up with the finances of my firm.
Sentence

厳密にいうと、この文は文法的には間違いである。

厳密(げんみつ)にいうと、この(ぶん)文法的(ぶんぽうてき)には間違(まちが)いである。
Strictly speaking, this sentence is not grammatical.
Sentence

海の秘密を解きほぐすことは誰にできるだろうか。

(うみ)秘密(ひみつ)()きほぐすことは(だれ)にできるだろうか。
Who shall ever unravel the mysteries of the sea?
Sentence

デモの最中秘密警察が人込みの中を動きまわった。

デモの最中(さいちゅう)秘密(ひみつ)警察(けいさつ)人込(ひとご)みの(なか)(うご)きまわった。
Secret police moved among the crowd during the demonstration.
Sentence

その政治家は何年間も、麻薬の密売買をしてきた。

その政治家(せいじか)(なん)年間(ねんかん)も、麻薬(まやく)密売買(みつばいがい)をしてきた。
That politician has been trafficking in drugs for years.
Sentence

いつまでもその秘密を隠しておけるものではない。

いつまでもその秘密(ひみつ)(かく)しておけるものではない。
That secret can't be kept forever.
Sentence

あなたはその秘密を漏らすべきではなかったのに。

あなたはその秘密(ひみつ)()らすべきではなかったのに。
You ought not to have disclosed the secret.
Sentence

和平交渉がすでに秘密裡に開始されたとのことです。

和平(わへい)交渉(こうしょう)がすでに秘密(ひみつ)(うら)開始(かいし)されたとのことです。
It is rumored that secret peace talks have already begun.
Sentence

綿密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。

綿密(めんみつ)()うと、(かれ)見解(けんかい)(わたし)のとはいくらか(こと)なる。
Strictly speaking, his view differs a little from mine.