This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

彼は彼女の秘密を知りたがっていた。

(かれ)彼女(かのじょ)秘密(ひみつ)()りたがっていた。
He was curious to know her secret.
Sentence

彼はその秘密を人にもらさなかった。

(かれ)はその秘密(ひみつ)(ひと)にもらさなかった。
He kept the secret to himself.
Sentence

彼はいずれその秘密を知るでしょう。

(かれ)はいずれその秘密(ひみつ)()るでしょう。
He'll know the secret sooner or later.
Sentence

私にその秘密を教えてくれませんか。

(わたし)にその秘密(ひみつ)(おし)えてくれませんか。
Will you impart the secret to me?
Sentence

使者はひそかにロンドンへ出発した。

使者(ししゃ)はひそかにロンドンへ出発(しゅっぱつ)した。
The messenger left for London in secret.
Sentence

厳密に言えば、竹は草の一種である。

厳密(げんみつ)()えば、(たけ)(くさ)(いち)(しゅ)である。
Strictly speaking, the bamboo is a kind of grass.
Sentence

厳密に言うと、その説は正しくない。

厳密(げんみつ)()うと、その(せつ)(ただ)しくない。
Strictly speaking, the theory is not correct.
Sentence

会議は秘密のベールに包まれていた。

会議(かいぎ)秘密(ひみつ)のベールに(つつ)まれていた。
The conference was cloaked in secrecy.
Sentence

それを秘密にしておいたほうがいい。

それを秘密(ひみつ)にしておいたほうがいい。
You may as well keep it a secret.
Sentence

その知らせは内密にしておきなさい。

その()らせは内密(ないみつ)にしておきなさい。
Keep the news to yourself.