Sentence

彼女を胸に抱き寄せて、額に口付けをした。

彼女(かのじょ)(むね)(いだ)()せて、(がく)口付(くちづ)けをした。
I clutched her to my chest, and kissed her on her forehead.
Sentence

夏には観光客がその町へどっと押し寄せた。

(なつ)には観光(かんこう)(きゃく)がその(まち)へどっと()()せた。
The town was deluged with tourists in summer.
Sentence

彼はトラックを通すために車を横に寄せた。

(かれ)はトラックを(とお)すために(くるま)(よこ)()せた。
He pulled aside to let a truck pass.
Sentence

チーズはしばしばネズミを罠におびきよせる。

チーズはしばしばネズミを(わな)におびきよせる。
Cheese often lures a mouse into a trap.
Sentence

そうですか、じゃ、取り寄せてもらえますか。

そうですか、じゃ、()()せてもらえますか。
Oh, OK. Well, can you get me one?
Sentence

インターネットで願書を取り寄せるといいよ。

インターネットで願書(がんしょ)()()せるといいよ。
Have them send you an application form over the Internet.
Sentence

おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。

おまわりさんに(くるま)片側(かたがわ)()せるように合図(あいず)された。
The patrolman motioned me to pull over.
Sentence

私は毛皮のコートに頬寄せ、それが買える日を夢見た。

(わたし)毛皮(けがわ)のコートに頬寄(ほおよ)せ、それが()える()夢見(ゆめみ)た。
I held the fur coat close to my cheek and dreamt of the day I would be able to afford it.
Sentence

笑いで誤魔化すと、亜美さんはさも不機嫌そうに眉を寄せた。

(わら)いで誤魔化(ごまか)すと、亜美(あみ)さんはさも不機嫌(ふきげん)そうに(まゆ)()せた。
Ami frowned in a very un-amused way as I brushed her off with a laugh.
Sentence

ホワイト氏はアシスタントを呼び寄せて次のように言いました。

ホワイト()はアシスタントを()()せて(つぎ)のように()いました。
Mr White called his assistant over and said the following: