This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

その家族は戦争中みじめな生活をした。

その家族(かぞく)戦争中(せんそうちゅう)みじめな生活(せいかつ)をした。
The family lived a wretched life during the war.
Sentence

その作家は新しい本に取り組んでいる。

その作家(さっか)(あたら)しい(ほん)()()んでいる。
The writer is working on a new book.
Sentence

僕は彼女の家族を大いにもてなしたよ。

(ぼく)彼女(かのじょ)家族(かぞく)(おお)いにもてなしたよ。
I made a fuss of her family.
Sentence

僕は若いとき、発明家になりたかった。

(ぼく)(わか)いとき、発明家(はつめいか)になりたかった。
I wanted to be an inventor when I was young.
Sentence

僕は夏の間、おじさんの家に滞在した。

(ぼく)(なつ)()、おじさんの(いえ)滞在(たいざい)した。
I stayed at my uncle's during the summer.
Sentence

僕だってちょっとした読書家なんだよ。

(ぼく)だってちょっとした読書家(どくしょか)なんだよ。
I'm a bit of a reader myself.
Sentence

外出するより家にいた方がいいですよ。

外出(がいしゅつ)するより(いえ)にいた(ほう)がいいですよ。
It is better to stay in than go out.
Sentence

昨日彼の家でウイスキーを一本開けた。

昨日(きのう)(かれ)(いえ)でウイスキーを(いち)(ほん)()けた。
He opened a bottle of whiskey at his home yesterday.
Sentence

福田さんの家へちょっとよって行こう。

福田(ふくだ)さんの(いえ)へちょっとよって()こう。
Let's drop in on the Fukudas.
Sentence

風邪のため彼は家に閉じ込もっていた。

風邪(かぜ)のため(かれ)(いえ)()()もっていた。
A cold confined him to his house.