Sentence

一人で行くよりはむしろ家にいたい。

(いち)(にん)()くよりはむしろ()にいたい。
I'd rather stay home than go alone.
Sentence

その犬は家族みんなに愛されている。

その(いぬ)家族(かぞく)みんなに(あい)されている。
That dog is loved by the whole family.
Sentence

その作家の表現方法はとても簡潔だ。

その作家(さっか)表現(ひょうげん)方法(ほうほう)はとても簡潔(かんけつ)だ。
The author's mode of expression is very concise.
Sentence

家を買おうとする人がたくさんいる。

(いえ)()おうとする(ひと)がたくさんいる。
There are a lot of persons who try to buy a house.
Sentence

彼女を家を出て独立したがっている。

彼女(かのじょ)(いえ)()独立(どくりつ)したがっている。
She wants to move out and find a place of her own.
Sentence

彼女は有名な画家のモデルになった。

彼女(かのじょ)有名(ゆうめい)画家(がか)のモデルになった。
She sat for a famous painter.
Sentence

彼女は貧乏な家族に食べ物を与えた。

彼女(かのじょ)貧乏(びんぼう)家族(かぞく)()(もの)(あた)えた。
She gave some food to the poor family.
Sentence

ほとんどの作家は批評に敏感である。

ほとんどの作家(さっか)批評(ひひょう)敏感(びんかん)である。
Most writers are sensitive to criticism.
Sentence

彼女は費用を顧みず家を飾りたてた。

彼女(かのじょ)費用(ひよう)(かえり)みず(いえ)(かざ)りたてた。
She decorated her house regardless of cost.
Sentence

この犬は言わばうちの家族の一員だ。

この(いぬ)()わばうちの家族(かぞく)一員(いちいん)だ。
This dog is, so to speak, a member of our family.