Sentence

私が目を覚ました時には、他の乗客はみんな降りていた。

(わたし)()()ました(とき)には、()乗客(じょうきゃく)はみんな()りていた。
When I woke up, all other passengers had gotten off.
Sentence

客観的に見て、彼の主張は全く理にかなっていなかった。

客観的(きゃっかんてき)()て、(かれ)主張(しゅちょう)(まった)()にかなっていなかった。
From an objective viewpoint, his argument was far from rational.
Sentence

映画がつまらないので観客は一人また一人と出ていった。

映画(えいが)がつまらないので観客(かんきゃく)(いち)(にん)また(いち)(にん)()ていった。
The movie was so dull that the audience left one by one.
Sentence

ビアガーデンに客がたくさんいるかどうかは天気次第だ。

ビアガーデンに(きゃく)がたくさんいるかどうかは天気(てんき)次第(しだい)だ。
Whether or not beer gardens get a lot of customers depends on the weather.
Sentence

その野球の試合の観客は自分達のチームに声援を送った。

その野球(やきゅう)試合(しあい)観客(かんきゃく)自分達(じぶんたち)のチームに声援(せいえん)(おく)った。
The spectators at the baseball match cheered their team on.
Sentence

この地区で日本人観光客に出くわすことはよくあります。

この地区(ちく)日本人(にっぽんじん)観光(かんこう)(きゃく)()くわすことはよくあります。
We often come across Japanese tourists in this area.
Sentence

お客様の今後の購買需要を明らかにしようとしています。

客様(きゃくさま)今後(こんご)購買(こうばい)需要(じゅよう)(あき)らかにしようとしています。
We are trying to clarify your future procurement requirements.
Sentence

列車が停止したので、乗客はみんなどうしたのかと思った。

列車(れっしゃ)停止(ていし)したので、乗客(じょうきゃく)はみんなどうしたのかと(おも)った。
As the train came to a halt, all of the passengers wondered what was happening.
Sentence

彼らは顧客との関係を向上させようと絶えず努力している。

(かれ)らは顧客(こきゃく)との関係(かんけい)向上(こうじょう)させようと()えず努力(どりょく)している。
They strive constantly to improve customer relations.
Sentence

特典の一つとして専属運転手がお客様に一人ずつ着きます。

特典(とくてん)(ひと)つとして専属(せんぞく)運転手(うんてんしゅ)がお客様(きゃくさま)(いち)(にん)ずつ()きます。
Special services include a personal driver for each guest.