This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

この書斎は客間兼用だ。

この書斎(しょさい)客間(きゃくま)兼用(けんよう)だ。
I also use this study for receiving guests.
Sentence

お客様にお茶を出して。

客様(きゃくさま)にお(ちゃ)()して。
Could I ask you to get a cup of tea for our guest?
Sentence

うわぁ、観光客だらけ。

うわぁ、観光(かんこう)(きゃく)だらけ。
Wow, it's swarming with tourists!
Sentence

彼女は客を心から迎えた。

彼女(かのじょ)(きゃく)(こころ)から(むか)えた。
She gave her guests a hearty reception.
Sentence

大勢の乗客がけがをした。

大勢(たいせい)乗客(じょうきゃく)がけがをした。
A number of passengers were injured.
Sentence

乗客が一斉に乗ってきた。

乗客(じょうきゃく)一斉(いっせい)()ってきた。
The passengers came on board all at the same time.
Sentence

顧客の扱い方をお話した。

顧客(こきゃく)(あつか)(かた)をお(はなし)した。
I have told you how to treat customers.
Sentence

お客様がお着きになった。

客様(きゃくさま)がお()きになった。
Our guests have arrived.
Sentence

50人もの乗客が死んだ。

50(にん)もの乗客(じょうきゃく)()んだ。
No fewer than 50 passengers were killed.
Sentence

お客様、もう少しお静かに。

客様(きゃくさま)、もう(すこ)しお(しず)かに。
Could you be a little quieter, sir?