This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

お客様テーブルにライターがおわすれですよ。

客様(きゃくさま)テーブルにライターがおわすれですよ。
Sir, you have left your lighter on the table.
Sentence

お客たちは外の雨の中で、数時間待たされた。

(きゃく)たちは(そと)(あめ)(なか)で、(すう)時間(じかん)()たされた。
The customers were made to wait outside in the rain for several hours.
Sentence

お客さんたちはたくさんの演説を聞きました。

(きゃく)さんたちはたくさんの演説(えんぜつ)()きました。
The guests listened to a number of speeches.
Sentence

観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。

観客(かんきゃく)彼女(かのじょ)演奏(えんそう)にさまざまな反応(はんのう)(しめ)した。
The audience reacted in different ways to her performance.
Sentence

例のお客さん、またいちゃもんつけてきたわよ。

(れい)のお(きゃく)さん、またいちゃもんつけてきたわよ。
That customer came back to complain again.
Sentence

野茂が打者をおさえると観客がわきあがります。

野茂(のも)打者(だしゃ)をおさえると観客(かんきゃく)がわきあがります。
It causes quite a sensation when Nomo pitches a no-hitter.
Sentence

明日の晩五人のお客を迎えることになっている。

明日(あした)(ばん)()(にん)のお(きゃく)(むか)えることになっている。
We are to take in five guests tomorrow evening.
Sentence

母は客の夕食を準備するのに大いに骨を折った。

(はは)(きゃく)夕食(ゆうしょく)準備(じゅんび)するのに(おお)いに(ほね)()った。
Mother went to a lot of trouble to prepare dinner for our guests.
Sentence

彼女がピアノを弾いている時、客がやってきた。

彼女(かのじょ)がピアノを()いている(とき)(きゃく)がやってきた。
She was playing the piano when the guests arrived.
Sentence

彼は自分の怒りを観客に見えないように隠した。

(かれ)自分(じぶん)(いか)りを観客(かんきゃく)()えないように(かく)した。
He concealed his anger from the audience.