Sentence

真実を語ることに私は何のためらいもない。

真実(しんじつ)(かた)ることに(わたし)(なに)のためらいもない。
I have no hesitation in telling the truth.
Sentence

真実を君に話すことが私の義務だと思った。

真実(しんじつ)(きみ)(はな)すことが(わたし)義務(ぎむ)だと(おも)った。
I thought it my duty to tell you the truth.
Sentence

召使い達は主人の命令を実行しようとした。

召使(めしつか)(たち)主人(しゅじん)命令(めいれい)実行(じっこう)しようとした。
The servants tried to carry out their master's order.
Sentence

実際人の運命を予知することは困難である。

実際(じっさい)(ひと)運命(うんめい)予知(よち)することは困難(こんなん)である。
In point of fact it is difficult to foresee the destiny of people.
Sentence

実行は理論と並んでいかなければならない。

実行(じっこう)理論(りろん)(なら)んでいかなければならない。
Practice must go hand in hand with theory.
Sentence

実行の伴わない理論は何の役にもたたない。

実行(じっこう)(ともな)わない理論(りろん)(なに)(やく)にもたたない。
Theory without practice will be no use.
Sentence

実を言うと自分で作ったのではないのです。

()()うと自分(じぶん)(つく)ったのではないのです。
To tell the truth, I did not make it myself.
Sentence

実を言うと、彼は独力でそれをやったのだ。

()()うと、(かれ)独力(どくりょく)でそれをやったのだ。
As a matter of fact, he did it by himself.
Sentence

実を言うと、彼の顔を見るのもいやなんだ。

()()うと、(かれ)(かお)()るのもいやなんだ。
To tell the truth, I hate the very sight of him.
Sentence

実を言うと、私は彼をよく知らないんです。

()()うと、(わたし)(かれ)をよく()らないんです。
To tell the truth, I don't know him well.