This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

彼はメキメキ英語の実力をつけている。

(かれ)はメキメキ英語(えいご)実力(じつりょく)をつけている。
He is making great progress in English.
Sentence

彼はその理論を事実によって説明した。

(かれ)はその理論(りろん)事実(じじつ)によって説明(せつめい)した。
He illustrated the theory with facts.
Sentence

彼の理論は多くの事実に基づいている。

(かれ)理論(りろん)(おお)くの事実(じじつ)(もと)づいている。
His theory is based on many facts.
Sentence

彼の理論は、全く現実的ではなかった。

(かれ)理論(りろん)は、(まった)現実的(げんじつてき)ではなかった。
His theory was totally impractical.
Sentence

彼の考えはいつでもとても実際的です。

(かれ)(かんが)えはいつでもとても実際的(じっさいてき)です。
His ideas are always very practical.
Sentence

彼の言ったことはある意味真実である。

(かれ)()ったことはある意味(いみ)真実(しんじつ)である。
What he said is true in a sense.
Sentence

彼の議論は事実に基づいたものだった。

(かれ)議論(ぎろん)事実(じじつ)(もと)づいたものだった。
His argument was based on facts.
Sentence

彼のあらゆる努力は実を結ばなかった。

(かれ)のあらゆる努力(どりょく)()(むす)ばなかった。
All his endeavors proved unsuccessful.
Sentence

彼に事実を話す事が大切だと思います。

(かれ)事実(じじつ)(はな)(こと)大切(たいせつ)だと(おも)います。
I think it is important to tell him the facts.
Sentence

彼に機嫌を損ねられて実に遺憾だった。

(かれ)機嫌(きげん)(そこ)ねられて(じつ)遺憾(いかん)だった。
I found it truly regrettable that he should take offence.