- Home >
- Dictionary >
- Search
Search Results
1,901 entries were found for 実.
Sentence
「潮時というものがある」という表現は実はシェイクスピアの「ジュリアス・シーザー」にある表現である。
「潮時 というものがある」という表現 は実 はシェイクスピアの「ジュリアス・シーザー」にある表現 である。
"There is a tide" is, in fact, from a passage in Shakespeare's Julius Caesar.
Sentence
「じつは自由研究で相談したいことがあって・・・」「どれ・・・。ふーん、被子植物について調べてるのね」
「じつは自由 研究 で相談 したいことがあって・・・」「どれ・・・。ふーん、被子植物 について調 べてるのね」
"Well, there's something I'd like your advice on about my research project ..." "Let's see... Hmm, you're investigating flowering plants then."
Sentence
私の祖父は、その時代と場所にしては、非常に学識ある人だったが、実業家になるには全く向いていなかった。
My grandfather was quite a learned man for his time and place but he just wasn't cut out to be a businessman.
Sentence
高額品の値下げなどときれいごとをいっても、結局のところ新消費税への風当たりを和らげる口実にすぎない。
The reduced price of luxury goods is just window dressing to make the new consumption tax look better.
Sentence
提示された4つの抑制策のうち最も効果があると思われるのが、「予防医療・健康増進活動の大充実」であろう。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.
Sentence
詩人が言葉に対していだく愛情にも似た感情を、科学者は事実(たとえばらばらの事実であれ)に対していだく。
The scientist has a love of facts, even isolated facts, similar to the poet's love of words.
Sentence
パターソンの実験ではアウトプットされた物体がデザインされたモデルと完全に一致するかどうかが不明確である。
パターソンの実験 ではアウトプットされた物体 がデザインされたモデルと完全 に一致 するかどうかが不 明確 である。
It is unclear in Patterson's experiment whether the output objects fully correspond to the designed models.
Sentence
あの実業家がこつを心得ていて、自分の思うがままになる資金がもっとあれば、成功の見込みはもっと大きいのだ。
あの実業家 がこつを心得 ていて、自分 の思 うがままになる資金 がもっとあれば、成功 の見込 みはもっと大 きいのだ。
The chances of success are greater if the business man knows the ropes, and also has more funds at his disposal.
Sentence
アシスタントが1ドルずつ返したから、それぞれの人たちは実際には9ドルしか払っていなかったことになります。
アシスタントが1ドルずつ返 したから、それぞれの人 たちは実際 には9ドルしか払 っていなかったことになります。
After the assistant returned $1 to each one, each man had actually paid only $9.
Sentence
実のところ、いかなるスピードで移動するにせよ、北極熊は他のおおかたの哺乳動物の2倍のエネルギーを消費する。
In fact, to move at any speed the polar bear uses twice as much energy as do most other mammals.