- Home >
- Dictionary >
- Search
Search Results
1,901 entries were found for 実.
Sentence
その宇宙飛行士は、スペースシャトルの中でたくさんの実験をしなければならなかった。
その宇宙 飛行士 は、スペースシャトルの中 でたくさんの実験 をしなければならなかった。
The astronaut had to conduct many experiments in the space shuttle.
Sentence
コンピューターは私たちに真実を与えることができるが、経験を与えることはできない。
コンピューターは私 たちに真実 を与 えることができるが、経験 を与 えることはできない。
Computers can give us facts, but they can't give us experience.
Sentence
いつも真っ向勝負だけでなく、たまには虚虚実実の駆け引きとやらもやってみたいよね。
いつも真 っ向 勝負 だけでなく、たまには虚虚実実 の駆 け引 きとやらもやってみたいよね。
We have to be ready not only for a straightforward test of strength, but also for a struggle in which every strategy comes into play.
Sentence
彼は国民と約束したことを実行することを強調したが、彼は多くの約束を守っていない。
He emphasised carrying out promises made to the people, but he failed to uphold many commitments.
Sentence
死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。
With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief.
Sentence
上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。
What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all.
Sentence
実地は理論と同様に大切であるが、われわれは理論を重んじ、実地を軽んずる傾向がある。
Practice is as important as theory, but we are apt to value the latter and despise the former.
Sentence
困った時には、物事はしばしば実際より悪く見えるという事実で気を取り直すことがある。
When we are in trouble we can take heart from the fact that things often seem worse than they are.
Sentence
なぜなら、政治がこの戦争を引き起こし、戦争を私たちの日々の現実にしているのだから。
なぜなら、政治 がこの戦争 を引 き起 こし、戦争 を私 たちの日々 の現実 にしているのだから。
Because it is politics that has caused this war, making the war our everyday reality.
Sentence
その新米のセールスマンが、トップの販売実績をあげたやり方は指導員の目を見はらせた。
その新米 のセールスマンが、トップの販売 実績 をあげたやり方 は指導員 の目 を見 はらせた。
The manner in which the new salesman made top sales level was an eye-opener to his supervisor.