Sentence

続いて彼はその機械の動かし方を実演してくれた。

(つづ)いて(かれ)はその機械(きかい)(うごかた)かし()実演(じつえん)してくれた。
He went on to demonstrate how to use the machine.
Sentence

全ての人に事実を全部知らせることが重要である。

(すべ)ての(ひと)事実(じじつ)全部(ぜんぶ)()らせることが重要(じゅうよう)である。
It's important that everybody should be told all the facts.
Sentence

前のやっていることは現実からの逃避に過ぎない。

(まえ)のやっていることは現実(げんじつ)からの逃避(とうひ)()ぎない。
All you're doing is trying to escape reality.
Sentence

女性の立場は多年にわたって確実に好転している。

女性(じょせい)立場(たちば)多年(たねん)にわたって確実(かくじつ)好転(こうてん)している。
The position of women, over the years, has definitely changed for the better.
Sentence

実質成長と名目成長率の差は物価上昇を意味する。

実質(じっしつ)成長(せいちょう)名目(めいもく)成長率(せいちょうりつ)()物価(ぶっか)上昇(じょうしょう)意味(いみ)する。
Price increases explain the difference between the real and nominal growth rates.
Sentence

実際のところは、私はあなたにお金を払えません。

実際(じっさい)のところは、(わたし)はあなたにお(かね)(はら)えません。
As it is, I can not pay you.
Sentence

実際には、彼らが興味を持つのは権力だけなのだ。

実際(じっさい)には、(かれ)らが興味(きょうみ)()つのは権力(けんりょく)だけなのだ。
In reality, all they are interested in is power.
Sentence

実を言えば、私は今お金を持ち合わせていません。

()()えば、(わたし)(こん)(かね)(もあ)()わせていません。
To tell the truth, I have no money with me now.
Sentence

実を言うと私は彼女のことがあまり好きではない。

()()うと(わたし)彼女(かのじょ)のことがあまり()きではない。
To tell the truth, I don't like her very much.
Sentence

実を言うと、私は外出するより家にいたいのです。

()()うと、(わたし)外出(がいしゅつ)するより(いえ)にいたいのです。
To tell the truth, I would rather stay at home than go out.