Sentence

彼女はときに空想と現実を混同することがある。

彼女(かのじょ)はときに空想(くうそう)現実(げんじつ)混同(こんどう)することがある。
She sometimes mixes up fancies with realities.
Sentence

彼女がその事実を知った時の驚きは大きかった。

彼女(かのじょ)がその事実(じじつ)()った(とき)(おどろ)きは(おお)きかった。
Great was her surprise when she knew the fact.
Sentence

彼は名目上では首相だが、実際はそうではない。

(かれ)名目上(めいもくじょう)では首相(しゅしょう)だが、実際(じっさい)はそうではない。
He is prime minister in name, but not in reality.
Sentence

彼は名前のみの学者で実のところそうではない。

(かれ)名前(なまえ)のみの学者(がくしゃ)()のところそうではない。
He is a scholar by name, not in fact.
Sentence

彼は彼女をだましてそれを真実だと信じさせた。

(かれ)彼女(かのじょ)をだましてそれを真実(しんじつ)だと(しん)じさせた。
He cheated her into believing it was true.
Sentence

彼は自分の妻には常に誠実だったと言っている。

(かれ)自分(じぶん)(つま)には(つね)誠実(せいじつ)だったと()っている。
He says he has always been true to his wife.
Sentence

彼は自分の計画を実行することが出来なかった。

(かれ)自分(じぶん)計画(けいかく)実行(じっこう)することが出来(でき)なかった。
He could not carry out his plan.
Sentence

彼は最初の計画を実行することができなかった。

(かれ)最初(さいしょ)計画(けいかく)実行(じっこう)することができなかった。
He couldn't carry out his first plan.
Sentence

彼は見かけは健康そうだが実は体が弱いらしい。

(かれ)()かけは健康(けんこう)そうだが(じつ)(からだ)(よわ)いらしい。
Though apparently healthy, he really has a delicate constitution.
Sentence

彼は会議で質問する前に事実を全部握っていた。

(かれ)会議(かいぎ)質問(しつもん)する(まえ)事実(じじつ)全部(ぜんぶ)(にぎ)っていた。
He armed himself with all the facts before asking questions at the meeting.