This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

彼らの案が通過しても、路線の建設を実際に始めてから様々な困難が出てくるであろう。

(かれ)らの(あん)通過(つうか)しても、路線(ろせん)建設(けんせつ)実際(じっさい)(はじ)めてから様々(さまざま)困難(こんなん)()てくるであろう。
Even after being approved, difficulties might arise in the actual construction of the line.
Sentence

新しい心理と知識は、常に人間生活を向上させ、たいてい実際に利用されるようになる。

(あたら)しい心理(しんり)知識(ちしき)は、(つね)人間(にんげん)生活(せいかつ)向上(こうじょう)させ、たいてい実際(じっさい)利用(りよう)されるようになる。
New truth and knowledge always elevate human life and most usually find practical application.
Sentence

困った時には、物事はしばしば実際より悪く見えるという事実で気を取り直すことがある。

(こま)った(とき)には、物事(ものごと)はしばしば実際(じっさい)より(わる)()えるという事実(じじつ)()()(なお)すことがある。
When we are in trouble we can take heart from the fact that things often seem worse than they are.
Sentence

僕が彼をよく知っているはずだと君は言うが、実際は僕は先週彼に紹介されたばかりなのだ。

(ぼく)(かれ)をよく()っているはずだと(きみ)()うが、実際(じっさい)(ぼく)先週(せんしゅう)(かれ)紹介(しょうかい)されたばかりなのだ。
You say I should know him quite well, but as a matter of fact, I was introduced to him only last week.
Sentence

実際に、ボールを取ったり、持っておくために、やりたいことは何でもしてよかったのです。

実際(じっさい)に、ボールを()ったり、()っておくために、やりたいことは(なに)でもしてよかったのです。
In fact, you could do anything you wanted in order to get or keep the ball.
Sentence

彼ほどの確立した科学者がそのような初歩的な誤りを犯すとは実際上考えられないことである。

(かれ)ほどの確立(かくりつ)した科学者(かがくしゃ)がそのような初歩的(しょほてき)(あやま)りを(おか)すとは実際(じっさい)(うえ)(かんが)えられないことである。
It is practically unthinkable that a scientist of his stature would have made such an elementary mistake.
Sentence

持っている金が少なければ少ないほど、それだけ心配も少ないというのは、実際、本当である。

()っている(きん)(すく)なければ(すく)ないほど、それだけ心配(しんぱい)(すく)ないというのは、実際(じっさい)本当(ほんとう)である。
It is actually true that the less money you have, the less you worry.
Sentence

突っ込んでいえば、わたしたちはだれからも、あの犯罪を実際に犯した人間と同じようなものだ。

()()んでいえば、わたしたちはだれからも、あの犯罪(はんざい)実際(じっさい)(おか)した人間(にんげん)(おな)じようなものだ。
When we get down to brass tacks, we are all as guilty as the persons who actually committed the crime.
Sentence

踊り子達は白いドレスを着てきゃしゃに見えますが、実際には彼女たちは馬のように力強いのです。

(おど)子達(こたち)(しろ)いドレスを()てきゃしゃに()えますが、実際(じっさい)には彼女(かのじょ)たちは(うま)のように力強(ちからづよ)いのです。
The dancers look delicate in their white dresses, but they are really as strong as horses.
Sentence

きのうのことのように思えるけど、私たちが初めて会ってから、実際には10年近くになるんですね。

きのうのことのように(おも)えるけど、(わたし)たちが(はじ)めて()ってから、実際(じっさい)には10(ねん)(ちか)くになるんですね。
It seems like yesterday, but it's actually nearly ten years since we first met.