Sentence

イギリス人は実際的な国民だ。

イギリス(じん)実際的(じっさいてき)国民(こくみん)だ。
The English are a practical people.
Sentence

君の提案は実際的な価値がない。

(きみ)提案(ていあん)実際的(じっさいてき)価値(かち)がない。
Your suggestion is of no practical use.
Sentence

彼の考えはいつでもとても実際的です。

(かれ)(かんが)えはいつでもとても実際的(じっさいてき)です。
His ideas are always very practical.
Sentence

あなたの計画は実際的だという長所がある。

あなたの計画(けいかく)実際的(じっさいてき)だという長所(ちょうしょ)がある。
Your plan has the virtue of being practical.
Sentence

あなたの考えはとても実際的とはいえない。

あなたの(かんが)えはとても実際的(じっさいてき)とはいえない。
Your ideas are hardly practical.
Sentence

イギリス人は、実際的な国民だと言われている。

イギリス(じん)は、実際的(じっさいてき)国民(こくみん)だと()われている。
The English are said to be a practical people.
Sentence

物事を実際的な見地から見ようとしなければならない。

物事(ものごと)実際的(じっさいてき)見地(けんち)から()ようとしなければならない。
You should try to see things from the practical point of view.
Sentence

社長はその考えを実際的ではないという理由であきらめた。

社長(しゃちょう)はその(かんが)えを実際的(じっさいてき)ではないという理由(りゆう)であきらめた。
The president gave up the idea because it was not practical.
Sentence

「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。

(いま)行動(こうどう)()こせ」という、それが(つた)える実際的(じっさいてき)意味(いみ)(くわ)えて、即座(そくざ)行動(こうどう)がなぜ重要(じゅうよう)であるかという(おお)くの理由(りゆう)をも、言外(げんがい)示唆(しさ)していたのであった。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.