- Home >
- Dictionary >
- Search
Search Results
109 entries were found for 宝.
Sentence
賢明で助けになってくれる友人ほど貴重な価値をもつ宝はほとんどありません。
Few treasures are worth as much as a friend who is wise and helpful.
Sentence
パソコンの使い方も知らないのにあんな高い機種を買うなんて、宝の持ち腐れだ。
パソコンの使 い方 も知 らないのにあんな高 い機種 を買 うなんて、宝 の持 ち腐 れだ。
What a waste to buy such an expensive machine even though he doesn't even know how to use computers.
Sentence
兄が急逝したのは2年前、義姉は一人兄の遺した小さな宝飾店を健気に守ってきた。
Since my brother died suddenly two years ago, my sister-in-law has valiantly kept going the small jewellery store he left her.
Sentence
そんなガラクタを後生大事に持っていてどうするの、と言われても僕には宝物なんだけどな。
そんなガラクタを後生大事 に持 っていてどうするの、と言 われても僕 には宝物 なんだけどな。
People ask me 'why would you want to cherish a piece of junk like that?' But this little beauty means the world to me.
Sentence
「きれいな宝石ですね」、適当な話題かどうかわからないが、とりあえずそう水を向けてみた。
「きれいな宝石 ですね」、適当 な話題 かどうかわからないが、とりあえずそう水 を向 けてみた。
"Pretty gem, isn't it?" Not knowing if it was a suitable subject or not, but anyway I tried to get her interest that way.
Sentence
どんなに財産があっても、貪欲な人間は満足できない。世界中の財宝を集めても幸福にはなれない。
どんなに財産 があっても、貪欲 な人間 は満足 できない。世界中 の財宝 を集 めても幸福 にはなれない。
No amount of wealth can satisfy a covetous man. Not all the treasure in the world makes him happy.
Sentence
人間の心は昔から数々の宝を隠し持っており、それは秘かに保持され、沈黙のうちに封じ込まれている。
The human heart has hidden treasures, in secret kept, in silence sealed.
Sentence
いろいろできるし、みんなから重宝されるのはいいけれど、気がついたら器用貧乏といわれないようにな。
いろいろできるし、みんなから重宝 されるのはいいけれど、気 がついたら器用貧乏 といわれないようにな。
People know how handy you are to have around. You're a real jack-of-all-trades but make sure you don't turn out to be master of none.
Sentence
当たった宝くじの賞金の大半を、ジョンは独り占めにした。宝くじを買おうと最初に思いついたのは彼なのだからというのがその言い分だ。
John took the lion's share of the lottery winnings; he claimed it was his idea to buy the ticket in the first place.