Sentence

その予定がはっきりしたらまた連絡するよ。

その予定(よてい)がはっきりしたらまた連絡(れんらく)するよ。
I'll get in touch with you again when I know more clearly about that plan.
Sentence

その政府高官は総選挙の可能性を否定した。

その政府(せいふ)高官(こうかん)(そう)選挙(せんきょ)可能性(かのうせい)否定(ひてい)した。
The high-ranking government official ruled out the possibility of a general election.
Sentence

その事実を否定することは不可能だと思う。

その事実(じじつ)否定(ひてい)することは不可能(ふかのう)だと(おも)う。
I think it impossible to deny the fact.
Sentence

その会合は当初の予定どおりに開催された。

その会合(かいごう)当初(とうしょ)予定(よてい)どおりに開催(かいさい)された。
The meeting was held as intended at the outset.
Sentence

スミス氏は定期券を持っていくのを忘れた。

スミス()定期券(ていきけん)()っていくのを(わす)れた。
Mr Smith forgot to take his commuter ticket.
Sentence

この定規にはミリメートルの目盛りがある。

この定規(じょうぎ)にはミリメートルの目盛(めも)りがある。
This ruler has the scale in millimeters.
Sentence

この習慣は日本人の間にすっかり定着した。

この習慣(しゅうかん)日本人(にっぽんじん)()にすっかり定着(ていちゃく)した。
This custom has become firmly established among the Japanese.
Sentence

あなたの定期購読予約は六月号で切れます。

あなたの定期(ていき)購読(こうどく)予約(よやく)六月号(ろくがつごう)()れます。
Your subscription expires with the June issue.
Sentence

8時にヒースロー空港に到着する予定です。

()にヒースロー空港(くうこう)到着(とうちゃく)する予定(よてい)です。
We expect to arrive at Heathrow Airport at eight.
Sentence

職員の選考に関する規則を次のように定める。

職員(しょくいん)選考(せんこう)(かん)する規則(きそく)(つぎ)のように(さだ)める。
Rules in connection with staff selection are set as follows.