This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

賃金よりも職の安定の方が重要である。

賃金(ちんぎん)よりも(しょく)安定(あんてい)(ほう)重要(じゅうよう)である。
Job security is a priority over wages.
Sentence

大衆の意見が大統領の決定を左右する。

大衆(たいしゅう)意見(いけん)大統領(だいとうりょう)決定(けってい)左右(さゆう)する。
Public opinion governs the president's decisions.
Sentence

船はかならず予定どおりに着くと思う。

(ふね)はかならず予定(よてい)どおりに()くと(おも)う。
I believe the ship will arrive on schedule.
Sentence

重要事項は彼らが決定するのではない。

重要(じゅうよう)事項(じこう)(かれ)らが決定(けってい)するのではない。
They don't decide important matters.
Sentence

囚人は警官を殺害したことを否定した。

囚人(しゅうじん)警官(けいかん)殺害(さつがい)したことを否定(ひてい)した。
The prisoner denied that he had killed a policeman.
Sentence

首相はあす中国首相と会う予定である。

首相(しゅしょう)はあす中国(ちゅうごく)首相(しゅしょう)()予定(よてい)である。
Our Prime Minister is scheduled to meet with the Chinese Prime Minister tomorrow.
Sentence

私達は明日ここで会合をもつ予定です。

私達(わたしたち)明日(あした)ここで会合(かいごう)をもつ予定(よてい)です。
We are going to have a meeting here tomorrow.
Sentence

私達は定期的に集まることにしている。

私達(わたしたち)定期的(ていきてき)(あつ)まることにしている。
We make it a rule to get together at regular intervals.
Sentence

私達は次の日曜日に結婚する予定です。

私達(わたしたち)(つぎ)日曜日(にちようび)結婚(けっこん)する予定(よてい)です。
We are to be married next Sunday.
Sentence

私は予定を変更するつもりだったのに。

(わたし)予定(よてい)変更(へんこう)するつもりだったのに。
I intended to have changed my schedule.