Sentence

賃金よりも職の安定の方が重要である。

賃金(ちんぎん)よりも(しょく)安定(あんてい)(ほう)重要(じゅうよう)である。
Job security is a priority over wages.
Sentence

大衆の意見が大統領の決定を左右する。

大衆(たいしゅう)意見(いけん)大統領(だいとうりょう)決定(けってい)左右(さゆう)する。
Public opinion governs the president's decisions.
Sentence

船はかならず予定どおりに着くと思う。

(ふね)はかならず予定(よてい)どおりに()くと(おも)う。
I believe the ship will arrive on schedule.
Sentence

重要事項は彼らが決定するのではない。

重要(じゅうよう)事項(じこう)(かれ)らが決定(けってい)するのではない。
They don't decide important matters.
Sentence

囚人は警官を殺害したことを否定した。

囚人(しゅうじん)警官(けいかん)殺害(さつがい)したことを否定(ひてい)した。
The prisoner denied that he had killed a policeman.
Sentence

首相はあす中国首相と会う予定である。

首相(しゅしょう)はあす中国(ちゅうごく)首相(しゅしょう)()予定(よてい)である。
Our Prime Minister is scheduled to meet with the Chinese Prime Minister tomorrow.
Sentence

私達は明日ここで会合をもつ予定です。

私達(わたしたち)明日(あした)ここで会合(かいごう)をもつ予定(よてい)です。
We are going to have a meeting here tomorrow.
Sentence

私達は定期的に集まることにしている。

私達(わたしたち)定期的(ていきてき)(あつ)まることにしている。
We make it a rule to get together at regular intervals.
Sentence

私達は次の日曜日に結婚する予定です。

私達(わたしたち)(つぎ)日曜日(にちようび)結婚(けっこん)する予定(よてい)です。
We are to be married next Sunday.
Sentence

私は予定を変更するつもりだったのに。

(わたし)予定(よてい)変更(へんこう)するつもりだったのに。
I intended to have changed my schedule.