This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

彼は自分の仕事が完了することを確信していた。

(かれ)自分(じぶん)仕事(しごと)完了(かんりょう)することを確信(かくしん)していた。
He was sure of his work's accomplishment.
Sentence

彼は完全に忘れられてしまったと思うでしょう。

(かれ)完全(かんぜん)(わす)れられてしまったと(おも)うでしょう。
He will think he has been completely forgotten.
Sentence

彼の自叙伝が今日発売され、午前中に完売した。

(かれ)自叙伝(じじょでん)今日(きょう)発売(はつばい)され、午前中(ごぜんちゅう)完売(かんばい)した。
His autobiography was released today and was sold out by noon.
Sentence

日本は中国から原料を輸入し完成品を輸出する。

日本(にっぽん)中国(ちゅうごく)から原料(げんりょう)輸入(ゆにゅう)完成品(かんせいひん)輸出(ゆしゅつ)する。
Japan imports raw materials from China and exports finished products to it.
Sentence

多くの大事業が21世紀に完成されるであろう。

(おお)くの(だい)事業(じぎょう)が21世紀(せいき)完成(かんせい)されるであろう。
Many big projects will be completed in the 21st century.
Sentence

ジュリーは借金を完済できないと思っています。

ジュリーは借金(しゃっきん)完済(かんさい)できないと(おも)っています。
Julie thinks that she will not be able to pay off all of her debts.
Sentence

私は自分の気持ちを完全に抑えることができた。

(わたし)自分(じぶん)気持(きも)ちを完全(かんぜん)(おさ)えることができた。
I had complete mastery over my feeling.
Sentence

私はそれを夏になる前に完成させるべきだった。

(わたし)はそれを(なつ)になる(まえ)完成(かんせい)させるべきだった。
I should have completed it before summer.
Sentence

丘を駆け登った後、私は完全に息切れしていた。

(おか)()(のぼ)った(のち)(わたし)完全(かんぜん)息切(いきぎ)れしていた。
After running up the hill, I was completely out of breath.
Sentence

完璧というのはちょっと退屈なものなのである。

完璧(かんぺき)というのはちょっと退屈(たいくつ)なものなのである。
Perfection is a trifle dull.