This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

その仕事は私が到着する前に完成していた。

その仕事(しごと)(わたし)到着(とうちゃく)する(まえ)完成(かんせい)していた。
The work had been completed before I arrived.
Sentence

この試みは完全などと言えたものではない。

この(こころ)みは完全(かんぜん)などと()えたものではない。
This attempt has been less than a complete success.
Sentence

いいブランデーがあって食事は完璧になる。

いいブランデーがあって食事(しょくじ)完璧(かんぺき)になる。
A good brandy completes a fine meal.
Sentence

投函完了、と。後は頼んだぞ、ポストマンよ。

投函(とうかん)完了(かんりょう)、と。()(たの)んだぞ、ポストマンよ。
Mailing complete. I leave the rest to you, postman!
Sentence

僕はもうこの種の仕事には完全に慣れている。

(ぼく)はもうこの(たね)仕事(しごと)には完全(かんぜん)()れている。
I am completely accustomed to this kind of work now.
Sentence

彼がひとりでその仕事を完成したはずがない。

(かれ)がひとりでその仕事(しごと)完成(かんせい)したはずがない。
He cannot have completed the work by himself.
Sentence

新しい橋は3月までには完成しているだろう。

(あたら)しい(はし)は3(さんがつ)までには完成(かんせい)しているだろう。
The new bridge will have been completed by March.
Sentence

新しい駅ビルが建築中で、まもなく完成する。

(あたら)しい(えき)ビルが建築中(けんちくちゅう)で、まもなく完成(かんせい)する。
The new station building is under construction and will be completed soon.
Sentence

新しい駅ビルが建設中で、まもなく完成する。

(あたら)しい(えき)ビルが建設中(けんせつちゅう)で、まもなく完成(かんせい)する。
The new train station is under construction and will be completed soon.
Sentence

私は完全にその考え方を捨てたわけではない。

(わたし)完全(かんぜん)にその(かんが)(かた)()てたわけではない。
I haven't completely given up the idea.