Sentence

二つのうちではこちらの方が安い。

(ふた)つのうちではこちらの(ほう)(やす)い。
This is the cheaper of the two.
Sentence

実際の値段は思ったより安かった。

実際(じっさい)値段(ねだん)(おも)ったより(やす)かった。
The actual price was lower than I had thought.
Sentence

私は時々将来について不安になる。

(わたし)時々(ときどき)将来(しょうらい)について不安(ふあん)になる。
I sometimes get uneasy about the future.
Sentence

私たちは彼女の安否をきづかった。

(わたし)たちは彼女(かのじょ)安否(あんぴ)をきづかった。
We felt anxious for her safety.
Sentence

市場は安い輸入品であふれている。

市場(しじょう)(やす)輸入品(ゆにゅうひん)であふれている。
The market is glutted with cheap imports.
Sentence

国内便の安い航空券はありますか。

国内便(こくないびん)(やす)航空券(こうくうけん)はありますか。
Do you have a cheap flight ticket on a domestic line?
Sentence

会社の慰安旅行で箱根に行きます。

会社(かいしゃ)慰安(いあん)旅行(りょこう)箱根(はこね)()きます。
My company is sending us all to Hakone this year.
Sentence

卸売物価は基本的に安定している。

卸売(おろしうり)物価(ぶっか)基本的(きほんてき)安定(あんてい)している。
Wholesale prices had been basically flat.
Sentence

円安は物価高のもとになりますか。

円安(えんやす)物価高(ぶっかだか)のもとになりますか。
Does depreciation of the yen give rise to inflation?
Sentence

運転手は乗客の安全に責任がある。

運転手(うんてんしゅ)乗客(じょうきゃく)安全(あんぜん)責任(せきにん)がある。
The driver is responsible for the safety of the passengers.