Sentence

彼は彼女の声に不安げな様子を感じ取った。

(かれ)彼女(かのじょ)(こえ)不安(ふあん)げな様子(ようす)(かん)()った。
He detected in her voice a note of apprehension.
Sentence

彼は給料が安すぎて家族を養っていけない。

(かれ)給料(きゅうりょう)(やす)すぎて家族(かぞく)(やしな)っていけない。
His salary is too low to support his family.
Sentence

彼の給料は安すぎて一家を支えていけない。

(かれ)給料(きゅうりょう)(やす)すぎて一家(いっか)(ささ)えていけない。
His salary is too low to support his family.
Sentence

当局は自国の通貨を何とかして安定させた。

当局(とうきょく)自国(じこく)通貨(つうか)(なん)とかして安定(あんてい)させた。
The authorities managed to stabilize the currency.
Sentence

他の事が同じなら、私は安い方を選びます。

()(こと)(おな)じなら、(わたし)(やす)(ほう)(えら)びます。
Other things being equal, I choose the cheaper one.
Sentence

人種問題はしばしば社会不安のもとになる。

人種(じんしゅ)問題(もんだい)はしばしば社会(しゃかい)不安(ふあん)のもとになる。
Racial problems are often the cause of social unrest.
Sentence

私は手術が成功したと知って安心しました。

(わたし)手術(しゅじゅつ)成功(せいこう)したと()って安心(あんしん)しました。
I was relieved to know that the operation was a success.
Sentence

今日の政治状況はそれほど安定していない。

今日(きょう)政治(せいじ)状況(じょうきょう)はそれほど安定(あんてい)していない。
The current political situation is not very stable.
Sentence

今は賃金よりも職の安定の方が重要である。

(いま)賃金(ちんぎん)よりも(しょく)安定(あんてい)(ほう)重要(じゅうよう)である。
Job security is a priority over wages.
Sentence

高価なものもあれば、大変安いものもある。

高価(こうか)なものもあれば、大変(たいへん)(やす)いものもある。
Some are expensive, and others are very cheap.