This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

収入が多いおかげで彼は安楽に暮らせた。

収入(しゅうにゅう)(おお)いおかげで(かれ)安楽(あんらく)()らせた。
His large income enabled him to live in comfort.
Sentence

収入が多いおかげで彼は安楽に過ごせた。

収入(しゅうにゅう)(おお)いおかげで(かれ)安楽(あんらく)()ごせた。
His large income enabled him to live in comfort.
Sentence

私は日本はとても安全な国だと思います。

(わたし)日本(にっぽん)はとても安全(あんぜん)(くに)だと(おも)います。
I think that Japan is a very safe country.
Sentence

私は息子の安否をたいへん心配している。

(わたし)息子(むすこ)安否(あんぴ)をたいへん心配(しんぱい)している。
I'm very anxious about my son's safety.
Sentence

私は息子の安否をずっと心配しています。

(わたし)息子(むすこ)安否(あんぴ)をずっと心配(しんぱい)しています。
I have been anxious about my son's safety.
Sentence

私は果物を安く買えるところを見つけた。

(わたし)果物(くだもの)(やす)()えるところを()つけた。
I found out where to buy fruit cheaply.
Sentence

私はそのニュースを聞いて大変安心した。

(わたし)はそのニュースを()いて大変(たいへん)安心(あんしん)した。
I felt much relieved to hear the news.
Sentence

私はあの店でビデオデッキを安く買った。

(わたし)はあの(みせ)でビデオデッキを(やす)()った。
I got a video cassette recorder cheap at that shop.
Sentence

最近は安全地帯が必ずしも安全ではない。

最近(さいきん)安全(あんぜん)地帯(ちたい)(かなら)ずしも安全(あんぜん)ではない。
Nowadays, a safety zone is not always safe.
Sentence

結局はツアーに入っちゃうのが安いよね。

結局(けっきょく)はツアーに(はい)っちゃうのが(やす)いよね。
In the end, it's cheaper to join a tour.