Sentence

賃金よりも職の安定の方が重要である。

賃金(ちんぎん)よりも(しょく)安定(あんてい)(ほう)重要(じゅうよう)である。
Job security is a priority over wages.
Sentence

日本の経済は依然として安定している。

日本(にっぽん)経済(けいざい)依然(いぜん)として安定(あんてい)している。
The economy of Japan is still stable.
Sentence

当局は自国の通貨を何とかして安定させた。

当局(とうきょく)自国(じこく)通貨(つうか)(なん)とかして安定(あんてい)させた。
The authorities managed to stabilize the currency.
Sentence

今は賃金よりも職の安定の方が重要である。

(いま)賃金(ちんぎん)よりも(しょく)安定(あんてい)(ほう)重要(じゅうよう)である。
Job security is a priority over wages.
Sentence

今日の政治状況はそれほど安定していない。

今日(きょう)政治(せいじ)状況(じょうきょう)はそれほど安定(あんてい)していない。
The current political situation is not very stable.
Sentence

経済の安定はすべての政府の目指すところだ。

経済(けいざい)安定(あんてい)はすべての政府(せいふ)目指(めざ)すところだ。
A stable economy is the aim of every government.
Sentence

兄は、うまい、安定したレイアップができます。

(あに)は、うまい、安定(あんてい)したレイアップができます。
My brother can do a nice, steady lay-up.
Sentence

ホイールに剛性があると、・・・の安定性は増す。

ホイールに剛性(ごうせい)があると、・・・の安定性(あんていせい)()す。
Rigid wheels give sufficient stability to a low-speed vehicle steered by outside forces.
Sentence

東南アジア諸国連合の将来はどう見ても不安定なようだ。

東南(とうなん)アジア諸国(しょこく)連合(れんごう)将来(しょうらい)はどう()ても不安定(ふあんてい)なようだ。
Future prospects for ASEAN seem unstable, no matter how you look at it.
Sentence

肌がヒリつくどころか、使う前より肌が安定してるんです。

(はだ)がヒリつくどころか、使(つか)(まえ)より(はだ)安定(あんてい)してるんです。
Far from irritating my skin it was better than before I used it.