Sentence

あなたの留守の間にジョーンズさんとおっしゃる方が来られました。

あなたの留守(るす)()にジョーンズさんとおっしゃる(ほう)(きた)られました。
A person named Jones came while you were out.
Sentence

隣人から休暇で留守の間植木の世話をしてくれるように頼まれました。

隣人(りんじん)から休暇(きゅうか)留守(るす)()植木(うえき)世話(せわ)をしてくれるように(たの)まれました。
Our next-door neighbor asked us to look after his plants while he was away on vacation.
Sentence

私は車を運転するときはいつも自分を守るためにシートベルトをする。

(わたし)(くるま)運転(うんてん)するときはいつも自分(じぶん)(まも)るためにシートベルトをする。
Whenever I drive, I fasten my seat belt to protect myself.
Sentence

ジェインは私たちが留守のとき子供たちの世話をしてくれると申し出た。

ジェインは(わたし)たちが留守(るす)のとき子供(こども)たちの世話(せわ)をしてくれると(もう)()た。
Jane offered to take care of our children when we were out.
Sentence

僕は君の意見に不賛成だがそれを述べる君の権利は最後まで護ってやろう。

(ぼく)(きみ)意見(いけん)不賛成(ふさんせい)だがそれを()べる(きみ)権利(けんり)最後(さいご)まで(まも)ってやろう。
I disapprove of what you say, but I will defend to the death your right to say it.
Sentence

厳格な父親は、徹底したしつけによって子供たちに決まりごとを守らせる。

厳格(げんかく)父親(ちちおや)は、徹底(てってい)したしつけによって子供(こども)たちに()まりごとを(まも)らせる。
A strict father makes his children toe the line by thorough training.
Sentence

暴力団の組長は団員全部に規則を守らせ、恐怖感によって、団員を掌握した。

暴力団(ぼうりょくだん)組長(くみちょう)団員(だんいん)全部(ぜんぶ)規則(きそく)(まも)らせ、恐怖感(きょうふかん)によって、団員(だんいん)掌握(しょうあく)した。
The gang leader made all the members toe the line, keeping control through fear.
Sentence

大統領選挙で誰が勝つであろうかと、すべての人々が固唾を飲んで見守った。

大統領(だいとうりょう)選挙(せんきょ)(だれ)()つであろうかと、すべての人々(ひとびと)固唾(かたず)()んで見守(みまも)った。
Everyone held their breath to see who would win the presidential election.
Sentence

あの人たちが休暇で留守にしている間、隣の人たちが犬の面倒をみてやった。

あの(ひと)たちが休暇(きゅうか)留守(るす)にしている()(となり)(ひと)たちが(いぬ)面倒(めんどう)をみてやった。
While they were away on holiday, their neighbours looked after the dog.
Sentence

万一私の留守中に彼が電話をかけてきたら、折り返し私の方から電話をかける。

万一(まんいち)(わたし)留守中(るすちゅう)(かれ)電話(でんわ)をかけてきたら、()(かえ)(わたし)(ほう)から電話(でんわ)をかける。
Should he call me in my absence, please tell him that I will call him back.