Sentence

私たちの環境を守る為に私たちが出来ることはいくつもある。

(わたし)たちの環境(かんきょう)(まも)(ため)(わたし)たちが出来(でき)ることはいくつもある。
There are a number of things we can do to protect our environment.
Sentence

私が京都に出かけて留守の間彼女が事務所の管理をしていた。

(わたし)京都(きょうと)()かけて留守(るす)()彼女(かのじょ)事務所(じむしょ)管理(かんり)をしていた。
She was in charge of the office while I was away on a trip to Kyoto for a week.
Sentence

君がいくら笑っても、僕はあくまでも自分の案を固守します。

(きみ)がいくら(わら)っても、(ぼく)はあくまでも自分(じぶん)(あん)固守(こしゅ)します。
Laugh as much as you like; I'll stick to my plan to the bitter end.
Sentence

休暇で留守をしている間、子供のめんどうをみてくれますか。

休暇(きゅうか)留守(るす)をしている()子供(こども)のめんどうをみてくれますか。
Would you look after my children while I am away on vacation?
Sentence

スミスさんとか言う人があなたの留守の間に訪ねてきました。

スミスさんとか()(ひと)があなたの留守(るす)()(たず)ねてきました。
A Mr Smith came to see you during your absence.
Sentence

すべてのレポートは期限を守って提出されなければならない。

すべてのレポートは期限(きげん)(まも)って提出(ていしゅつ)されなければならない。
All essays must be handed in on time.
Sentence

あなたが約束を守らないとお父さんの立場がなくなりますよ。

あなたが約束(やくそく)(まも)らないとお(とう)さんの立場(たちば)がなくなりますよ。
Your father will lose face if you don't keep your promise.
Sentence

彼はよい打者であるだけでなくすばらしい守備の選手でもある。

(かれ)はよい打者(だしゃ)であるだけでなくすばらしい守備(しゅび)選手(せんしゅ)でもある。
He is not only a good batter but also a wonderful defense.
Sentence

上司は自分が留守の間事務所の管理を、ブラウン氏に依頼した。

上司(じょうし)自分(じぶん)留守(るす)()事務所(じむしょ)管理(かんり)を、ブラウン()依頼(いらい)した。
The boss asked Mr Brown to take charge of the office while she was away.
Sentence

時間を厳守することは、欧米では当然のことと考えられている。

時間(じかん)厳守(げんしゅ)することは、欧米(おうべい)では当然(とうぜん)のことと(かんが)えられている。
Punctuality is thought to be a matter of course in Europe and America.