Sentence

私は車がゆっくり角を曲がって見えなくなるのを見守った。

(わたし)(くるま)がゆっくり(かく)()がって()えなくなるのを見守(みまも)った。
I watched the car disappearing slowly around the corner.
Sentence

私たちは幸せに生きるために法律を守らなければならない。

(わたし)たちは(しあわ)せに()きるために法律(ほうりつ)(まも)らなければならない。
We must keep the law to live happily.
Sentence

私たちはどんな犠牲を払っても国を守らなければならない。

(わたし)たちはどんな犠牲(ぎせい)(はら)っても(くに)(まも)らなければならない。
We have to defend our country at any expense.
Sentence

私たちのすべきことは、彼のすることを見守るだけである。

(わたし)たちのすべきことは、(かれ)のすることを見守(みまも)るだけである。
All we should do is wait and see what he'll do.
Sentence

私たちが留守の間、赤ちゃんを見てくれる人が必要である。

(わたし)たちが留守(るす)()(あか)ちゃんを()てくれる(ひと)必要(ひつよう)である。
We need someone to keep an eye on our baby while we are away.
Sentence

佐藤さんという方があなたの留守中にお見えになりました。

佐藤(さとう)さんという(ほう)があなたの留守中(るすちゅう)にお()えになりました。
A person named Sato came to visit while you were out.
Sentence

官僚は旧法規の改正に関して、成り行きを見守っています。

官僚(かんりょう)(きゅう)法規(ほうき)改正(かいせい)(かん)して、()()きを見守(みまも)っています。
Bureaucrats are testing the waters over revising old regulations.
Sentence

我々は皆国家遺産を守るように気をつけなければならない。

我々(われわれ)(みな)国家(こっか)遺産(いさん)(まも)るように()をつけなければならない。
We must all take care to preserve our national heritage.
Sentence

何が怒ろうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。

(なに)(おこ)ろうとも、(わたし)最後(さいご)まで、(わたし)主義(しゅぎ)(まも)るつもりだ。
Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end.
Sentence

医者と看護婦はなんとしても生命を守らなければならない。

医者(いしゃ)看護婦(かんごふ)はなんとしても生命(せいめい)(まも)らなければならない。
Doctors and nurses must preserve life at all costs.