Sentence

彼は自分の尊厳を守る為に、すばらしい経歴を犠牲にした。

(かれ)自分(じぶん)尊厳(そんげん)(まも)(ため)に、すばらしい経歴(けいれき)犠牲(ぎせい)にした。
He sacrificed his outstanding career to retain his dignity.
Sentence

私は車がゆっくり角を曲がって見えなくなるのを見守った。

(わたし)(くるま)がゆっくり(かく)()がって()えなくなるのを見守(みまも)った。
I watched the car disappearing slowly around the corner.
Sentence

私たちは幸せに生きるために法律を守らなければならない。

(わたし)たちは(しあわ)せに()きるために法律(ほうりつ)(まも)らなければならない。
We must keep the law to live happily.
Sentence

私たちはどんな犠牲を払っても国を守らなければならない。

(わたし)たちはどんな犠牲(ぎせい)(はら)っても(くに)(まも)らなければならない。
We have to defend our country at any expense.
Sentence

私たちのすべきことは、彼のすることを見守るだけである。

(わたし)たちのすべきことは、(かれ)のすることを見守(みまも)るだけである。
All we should do is wait and see what he'll do.
Sentence

官僚は旧法規の改正に関して、成り行きを見守っています。

官僚(かんりょう)(きゅう)法規(ほうき)改正(かいせい)(かん)して、()()きを見守(みまも)っています。
Bureaucrats are testing the waters over revising old regulations.
Sentence

我々は皆国家遺産を守るように気をつけなければならない。

我々(われわれ)(みな)国家(こっか)遺産(いさん)(まも)るように()をつけなければならない。
We must all take care to preserve our national heritage.
Sentence

何が怒ろうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。

(なに)(おこ)ろうとも、(わたし)最後(さいご)まで、(わたし)主義(しゅぎ)(まも)るつもりだ。
Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end.
Sentence

医者と看護婦はなんとしても生命を守らなければならない。

医者(いしゃ)看護婦(かんごふ)はなんとしても生命(せいめい)(まも)らなければならない。
Doctors and nurses must preserve life at all costs.
Sentence

遺憾ながら、2月27日のお約束を守ることが出来ません。

遺憾(いかん)ながら、2(にがつ)27(にち)のお約束(やくそく)(まも)ることが出来(でき)ません。
I regret to inform you that I will be unable to keep our appointment for February 27.