Sentence

小さい子供はよく見守っていないとすぐはぐれてしまう。

(ちい)さい子供(こども)はよく見守(みまも)っていないとすぐはぐれてしまう。
Small children tend to wander off if you don't watch them all the time.
Sentence

私達は自分を守るために嘘をつかなければならなかった。

私達(わたしたち)自分(じぶん)(まも)るために(うそ)をつかなければならなかった。
To defend ourselves, we had to tell a lie.
Sentence

私はリチャードを信用する。彼は約束を守る人間だから。

(わたし)はリチャードを信用(しんよう)する。(かれ)約束(やくそく)(まも)人間(にんげん)だから。
I trust Richard; he is a man of his word.
Sentence

私はそのおばあさんが道路を横断するのを見守っていた。

(わたし)はそのおばあさんが道路(どうろ)横断(おうだん)するのを見守(みまも)っていた。
I watched the old woman cross the street.
Sentence

契約を交わした以上、決定を守らなければならなかった。

契約(けいやく)()わした以上(いじょう)決定(けってい)(まも)らなければならなかった。
We were tied to our decision because we signed the contract.
Sentence

その上院議員は激しい論争において中立の立場を守った。

その上院(じょういん)議員(ぎいん)(はげ)しい論争(ろんそう)において中立(ちゅうりつ)立場(たちば)(まも)った。
The senator remained neutral in the furious controversy.
Sentence

その営業員は約束の時間をしっかりと守るようになった。

その営業員(えいぎょういん)約束(やくそく)時間(じかん)をしっかりと(まも)るようになった。
The salesman learned to be punctual for appointments.
Sentence

この権利はどんな犠牲を払っても守らなければならない。

この権利(けんり)はどんな犠牲(ぎせい)(はら)っても(まも)らなければならない。
This right must be protected at all costs.
Sentence

母親は子どもの歯を虫歯から守ってやらなければならない。

母親(ははおや)()どもの()虫歯(むしば)から(まも)ってやらなければならない。
A mother must protect her child's teeth from decay.
Sentence

彼らは教会内での厳粛な儀式を畏敬の念をもって見守った。

(かれ)らは教会内(きょうかいない)での厳粛(げんしゅく)儀式(ぎしき)畏敬(いけい)(ねん)をもって見守(みまも)った。
They watched the solemn ceremony in the church with awe.