This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

彼は自分の犬を学校に連れてきた。

(かれ)自分(じぶん)(いぬ)学校(がっこう)()れてきた。
He brought his dog to school.
Sentence

彼は私に数学が好きかとたずねた。

(かれ)(わたし)数学(すうがく)()きかとたずねた。
He asked me if I liked mathematics.
Sentence

この本は心理学を取り扱っている。

この(ほん)心理学(しんりがく)()(あつか)っている。
This book deals with psychology.
Sentence

彼は今ハーバード大学の四年生だ。

(かれ)(こん)ハーバード大学(だいがく)(よん)年生(ねんせい)だ。
He is now a senior at Harvard.
Sentence

彼は言語学の研究に没頭している。

(かれ)言語学(げんごがく)研究(けんきゅう)没頭(ぼっとう)している。
He is absorbed in the study of linguistics.
Sentence

彼は学問ばかりでなく経験もある。

(かれ)学問(がくもん)ばかりでなく経験(けいけん)もある。
He has experience as well as learning.
Sentence

彼は学生並みから言えば勤勉です。

(かれ)学生並(がくせいな)みから()えば勤勉(きんべん)です。
He is a diligent student, as students go.
Sentence

彼は学生運動熱に浮かされている。

(かれ)学生(がくせい)運動熱(うんどうねつ)()かされている。
He is being carried away by a student movement.
Sentence

彼は学生たちに尊敬されたかった。

(かれ)学生(がくせい)たちに尊敬(そんけい)されたかった。
He wanted to be respected by the students.
Sentence

その解釈は学者を待つまでもない。

その解釈(かいしゃく)学者(がくしゃ)()つまでもない。
It doesn't require a scholar to interpret.