Sentence

誰でも真の動機を疑われるのはいやなことだ。

(だれ)でも(しん)動機(どうき)(うたが)われるのはいやなことだ。
Nobody likes to have his true motive doubted.
Sentence

私の猫は一生懸命私のご機嫌をとろうとする。

(わたし)(ねこ)一生懸命(いっしょうけんめい)(わたし)のご機嫌(きげん)をとろうとする。
My cat is very anxious to entertain me.
Sentence

考えれば考えるほど彼女はそれが嫌になった。

(かんが)えれば(かんが)えるほど彼女(かのじょ)はそれが(いや)になった。
The more she thought about it, the less she liked it.
Sentence

歌が下手なので彼は人前で歌うのをいやがる。

(うた)下手(へた)なので(かれ)人前(ひとまえ)(うた)うのをいやがる。
A poor singer, he doesn't like to sing in public.
Sentence

ひどい仕打ちに彼の嫌悪感は憎しみに変った。

ひどい仕打(しう)ちに(かれ)嫌悪感(けんおかん)(にく)しみに(かわ)った。
Bad treatment fanned his dislike to hate.
Sentence

そうするのはいやだったけど愛車を手放した。

そうするのはいやだったけど愛車(あいしゃ)手放(てばな)した。
I parted with my old car, though I hated to do so.
Sentence

このようなうるさい場所に住むのはいやです。

このようなうるさい場所(ばしょ)()むのはいやです。
I dislike living in such a noisy place.
Sentence

このスカートはすぐ上がってくるので嫌いだ。

このスカートはすぐ()がってくるので(きら)いだ。
I don't like this skirt. It always rides up.
Sentence

ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。

ここ(すう)日間(にちかん)、ジェーンは(くち)()かず()機嫌(きげん)だ。
For the past few days Jane has been quiet and out of humor.
Sentence

きみがなぜジャズを嫌いか私にはわからない。

きみがなぜジャズを(きら)いか(わたし)にはわからない。
I can't figure out why you don't like jazz.