This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

ただの主婦にはなりたくありません。

ただの主婦(しゅふ)にはなりたくありません。
I would hate to become just a housewife.
Sentence

その老婦人は今にも倒れそうだった。

その(ろう)婦人(ふじん)(いま)にも(たお)れそうだった。
The old woman seemed to fall down at any second.
Sentence

その夫婦は死ぬまで幸福に暮らした。

その夫婦(ふうふ)()ぬまで幸福(こうふく)()らした。
The couple lived a happy life to the end.
Sentence

その新婚夫婦は手をつないで歩いた。

その新婚(しんこん)夫婦(ふうふ)()をつないで(ある)いた。
The newly married couple walked hand in hand.
Sentence

彼はその若い婦人に結婚を申し込んだ。

(かれ)はその(わか)婦人(ふじん)結婚(けっこん)(もう)()んだ。
He proposed to the young woman.
Sentence

二人の看護婦がその患者に付き添った。

()(にん)看護婦(かんごふ)がその患者(かんじゃ)()()った。
Two nurses attended to the patient.
Sentence

村井さん夫婦は結婚して10年になる。

村井(むらい)さん夫婦(ふうふ)結婚(けっこん)して10(ねん)になる。
The Murais have been married for ten years.
Sentence

息子を亡くした夫婦に誰もが同情した。

息子(むすこ)()くした夫婦(ふうふ)(だれ)もが同情(どうじょう)した。
Everyone sympathized with the parents about their son's death.
Sentence

実を言うと、二人は夫婦でないのです。

()()うと、()(にん)夫婦(ふうふ)でないのです。
To tell the truth, they are not husband and wife.
Sentence

私達はその時天ぷらを作っていました。

私達(わたしたち)はその(とき)(てん)ぷらを(つく)っていました。
We were cooking tempura at that time.