Sentence

モンゴメリーは、そのすべてが始まった所であった。

モンゴメリーは、そのすべてが(はじ)まった(ところ)であった。
Montgomery was where it all began.
Sentence

どんな俳優も劇が始まる前にはびくびくするものだ。

どんな俳優(はいゆう)(げき)(はじ)まる(まえ)にはびくびくするものだ。
Every actor has cold feet just before the beginning of a show.
Sentence

その上困ったことに近頃は酒を飲み始めたのである。

その(うえ)(こま)ったことに近頃(ちかごろ)(さけ)()(はじ)めたのである。
And, to make the matter worse, he has taken to drinking.
Sentence

その小説を手にするとすぐ、彼はそれを読み始めた。

その小説(しょうせつ)()にするとすぐ、(かれ)はそれを()(はじ)めた。
Getting the novel, he begin to read it.
Sentence

そしてテリーテイトに私の最初の手紙を書き始めた。

そしてテリーテイトに(わたし)最初(さいしょ)手紙(てがみ)()(はじ)めた。
And began my first letter to Terry Tate.
Sentence

この仕事を何とか来月中に始めたいと考えています。

この仕事(しごと)(なん)とか来月中(らいげつちゅう)(はじ)めたいと(かんが)えています。
I hope we can start this task next month.
Sentence

何でもいったんやり始めたら、絶対にあきらめるな。

(なに)でもいったんやり(はじ)めたら、絶対(ぜったい)にあきらめるな。
Once you have begun to do anything, never give it up.
Sentence

あらゆる国の歴史は男なり女なりの心の中に始まる。

あらゆる(くに)歴史(れきし)(おとこ)なり(おんな)なりの(こころ)(なか)(はじ)まる。
The history of every country begins in the heart of a man or a woman.
Sentence

11時を過ぎると、お客たちは三々五々帰り始めた。

11()()ぎると、お(きゃく)たちは三々五々(さんさんごご)(かえ)(はじ)めた。
After 11 o'clock the guests began to leave by twos and threes.
Sentence

「おわったの」「それどころかまだ始めていないよ」

「おわったの」「それどころかまだ(はじ)めていないよ」
"Have you finished?" "On the contrary, I have not even begun yet."