Sentence

動き始めるまで待った方がいいんじゃないかしら。

(うご)(はじ)めるまで()った(ほう)がいいんじゃないかしら。
We may as well cool our jets and wait until it starts moving again.
Sentence

到着する前に映画が始まってしまうんでしょうね。

到着(とうちゃく)する(まえ)映画(えいが)(はじ)まってしまうんでしょうね。
The movie will have started before we get there.
Sentence

東京に住みはじめて10年も経ってしまっている。

東京(とうきょう)()みはじめて10(ねん)()ってしまっている。
It has been as many as ten years since I started to live in Tokyo.
Sentence

春になったら新しいスポーツを始めるつもりです。

(はる)になったら(あたら)しいスポーツを(はじ)めるつもりです。
When spring arrives, I'm going to take up a new sport.
Sentence

私は違う列車に乗ったことが次第に分かり始めた。

(わたし)(ちが)列車(れっしゃ)()ったことが次第(しだい)()かり(はじ)めた。
It gradually dawned on me that I had taken the wrong train.
Sentence

私はコンサートは何時に始まるのかしらと思った。

(わたし)はコンサートは(なん)()(はじ)まるのかしらと(おも)った。
I wondered what time the concert would begin.
Sentence

私はこの本が始めから終わりまで面白いと思った。

(わたし)はこの(ほん)(はじ)めから()わりまで面白(おもしろ)いと(おも)った。
I found this book interesting from beginning to end.
Sentence

私たちは彼女が回復するとすぐに再び歩き始めた。

(わたし)たちは彼女(かのじょ)回復(かいふく)するとすぐに(ふたた)(ある)(はじ)めた。
We began to walk again as soon as she was recovered.
Sentence

私たちが出発するかしないうちに雨が降り始めた。

(わたし)たちが出発(しゅっぱつ)するかしないうちに(あめ)()(はじ)めた。
Hardly had we started when it began to rain.
Sentence

君はいったん始めたら、続けなければいけません。

(きみ)はいったん(はじ)めたら、(つづ)けなければいけません。
Once you begin, you must continue.