Sentence

その年老いた先生は昔のよき時代について話しはじめた。

その年老(としお)いた先生(せんせい)(むかし)のよき時代(じだい)について(はな)しはじめた。
The old teacher began to talk about the good old days.
Sentence

その詩人に始めて会ったのは私が北海道にいる時だった。

その詩人(しじん)(はじ)めて()ったのは(わたし)北海道(ほっかいどう)にいる(とき)だった。
It was while I was in Hokkaido that I first met the poet.
Sentence

しばらくして彼はわけのわからぬことをしゃべり始めた。

しばらくして(かれ)はわけのわからぬことをしゃべり(はじ)めた。
He began to talk nonsense after a while.
Sentence

この髪型は19世紀始めに初めて見られるようになった。

この髪型(かみがた)は19世紀(せいき)(はじ)めに(はじ)めて()られるようになった。
This style of hairdressing first appeared in the early 19th century.
Sentence

いったん物事を始めた以上、途中で放棄してはいけない。

いったん物事(ものごと)(はじ)めた以上(いじょう)途中(とちゅう)放棄(ほうき)してはいけない。
Once you have begun to do something, never give it up.
Sentence

418号室に行く途中、彼は次のように思い始めました。

418号室(ごうしつ)()途中(とちゅう)(かれ)(つぎ)のように(おも)(はじ)めました。
The following is what he started to think, as he made his way to room 418.
Sentence

「おわったの。」「それどころかまだ始めていないよ。」

「おわったの。」「それどころかまだ(はじ)めていないよ。」
"Have you finished?" "On the contrary, I have not even begun yet."
Sentence

放射線を大量に浴びたら、すぐに嘔吐と下痢が始まります。

放射線(ほうしゃせん)大量(たいりょう)()びたら、すぐに嘔吐(おうと)下痢(げり)(はじ)まります。
After being exposed to a large amount of radiation, vomiting and diarrhea will start quickly.
Sentence

老後を安心して暮らしたかったら今から貯蓄を始めなさい。

老後(ろうご)安心(あんしん)して()らしたかったら(いま)から貯蓄(ちょちく)(はじ)めなさい。
If you want security in your old age, begin saving now.
Sentence

父はテーブルの上座の自分の席に着いて、お祈りを始めた。

(ちち)はテーブルの上座(かみざ)自分(じぶん)(せき)()いて、お(いの)りを(はじ)めた。
Father took his place at the head of the table and began to say grace.