Sentence

彼らはそれをはじめからずっと知っていたに違いない。

(かれ)らはそれをはじめからずっと()っていたに(ちが)いない。
They must have known it all along.
Sentence

彼は新しい事業を始めるために資本を必要としていた。

(かれ)(あたら)しい事業(じぎょう)(はじ)めるために資本(しほん)必要(ひつよう)としていた。
He needed capital to start a new business.
Sentence

彼は食事をグラス半分のビールを飲むことから始めた。

(かれ)食事(しょくじ)をグラス半分(はんぶん)のビールを()むことから(はじ)めた。
He began his meal by drinking half a glass of ale.
Sentence

彼の言ったことの真意が徐々にわたしにわかり始めた。

(かれ)()ったことの真意(しんい)徐々(じょじょ)にわたしにわかり(はじ)めた。
Gradually the true meaning of what he said began to dawn on me.
Sentence

彼がチキンを食べ始めた時、それは少し変な味がした。

(かれ)がチキンを(たはじ)()めた(とき)、それは(すこ)(へん)(あじ)がした。
When he started to eat his chicken, it tasted a little funny.
Sentence

春になったら、私は新しいスポーツを始めるつもりだ。

(はる)になったら、(わたし)(あたら)しいスポーツを(はじ)めるつもりだ。
When spring arrives, I am going to take up a new sport.
Sentence

私は禁酒を誓ったが、結局次の週からまた飲み始めた。

(わたし)禁酒(きんしゅ)(ちか)ったが、結局次(けっきょくじ)(しゅう)からまた()(はじ)めた。
I swore off drinking only to start again the next week.
Sentence

私はその仕事をどのように始めたらよいか分からない。

(わたし)はその仕事(しごと)をどのように(はじ)めたらよいか()からない。
I don't know how to set about the work.
Sentence

休憩はこれくらいにして、ボチボチ仕事を始めますか。

休憩(きゅうけい)はこれくらいにして、ボチボチ仕事(しごと)(はじ)めますか。
Pretty soon we'd better wrap up this break and get back to work.
Sentence

ひどく寒かったしそのうちおまけに雨まで降り始めた。

ひどく(さむ)かったしそのうちおまけに(あめ)まで()(はじ)めた。
It was very cold, and then before long it began to rain on top of it.