Sentence

道化の妙技は少年達にとってとても楽しかった。

道化(どうけ)妙技(みょうぎ)少年達(しょうねんたち)にとってとても(たの)しかった。
The clown's stunts were highly amusing to the boys.
Sentence

奇妙に思えるが、それでもやはりそれは事実だ。

奇妙(きみょう)(おも)えるが、それでもやはりそれは事実(じじつ)だ。
It sounds strange, but it is true none the less.
Sentence

奇妙なことにそれはどこにも見つからなかった。

奇妙(きみょう)なことにそれはどこにも()つからなかった。
Curious to say, I didn't find it anywhere.
Sentence

家に着いた時戸が開いていたのは奇妙に思えた。

(いえ)()いた(とき)()(ひら)いていたのは奇妙(きみょう)(おも)えた。
It seemed strange that the door was open when I got home.
Sentence

そんな奇妙なことってあるものかありはしない。

そんな奇妙(きみょう)なことってあるものかありはしない。
Can such a strange thing be real?
Sentence

それは奇妙に聞こえるかもしれないが、本当だ。

それは奇妙(きみょう)()こえるかもしれないが、本当(ほんとう)だ。
It may sound strange, but it is true.
Sentence

その二つの語の間には微妙な意味の違いがある。

その(ふた)つの(かたり)()には微妙(びみょう)意味(いみ)(ちが)いがある。
There's a subtle difference in meaning between the two words.
Sentence

その奇妙な音に彼女はベッドから起き上がった。

その奇妙(きみょう)(おと)彼女(かのじょ)はベッドから()()がった。
The strange sound raised her from her bed.
Sentence

私は奇妙な物体が道路に落ちているのに気づいた。

(わたし)奇妙(きみょう)物体(ぶったい)道路(どうろ)()ちているのに()づいた。
I found a strange object lying on the road.
Sentence

奇妙な話だが、誰もその候補者に投票しなかった。

奇妙(きみょう)(はなし)だが、(だれ)もその候補者(こうほしゃ)投票(とうひょう)しなかった。
Strange to say, no one voted for the candidate.