Sentence

彼が7時に帰らなければならなかったとしたら、どうしてそうしなかったのか。

(かれ)が7()(かえ)らなければならなかったとしたら、どうしてそうしなかったのか。
If he was to return at seven o'clock, why didn't he?
Sentence

相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう?

相互(そうご)安全(あんぜん)保障(ほしょう)条約(じょうやく)期限切(きげんぎ)れになったら、両国(りょうこく)親密(しんみつ)関係(かんけい)はどうなるだろう?
What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires?
Sentence

自分の信念を守るためには立ちあがるし、いかなる脅威にも屈しないつもりだ。

自分(じぶん)信念(しんねん)(まも)るためには()ちあがるし、いかなる脅威(きょうい)にも(くっ)しないつもりだ。
I'll stand up for what I believe in and won't yield to any threats.
Sentence

私はどうして彼らがレストランを閉店せざるをえなかったのかよくわからない。

(わたし)はどうして(かれ)らがレストランを閉店(へいてん)せざるをえなかったのかよくわからない。
I'm not sure why they were forced to close the restaurant.
Sentence

私の記憶力は役に立たなかった。彼の名前をどうしても思い出せなかったのだ。

(わたし)記憶力(きおくりょく)(やくた)()たなかった。(かれ)名前(なまえ)をどうしても(おも)()せなかったのだ。
My memory failed me. I just could not remember his name.
Sentence

私の記憶力は役に立たなかった。彼の名前がどうしても思い出せなかったのだ。

(わたし)記憶力(きおくりょく)(やくた)()たなかった。(かれ)名前(なまえ)がどうしても(おも)()せなかったのだ。
My memory failed me. I just couldn't remember his name.
Sentence

施設は、その使命がいかに崇高なものでも、家庭のかわりにはなり得なかった。

施設(しせつ)は、その使命(しめい)がいかに崇高(すうこう)なものでも、家庭(かてい)のかわりにはなり()なかった。
Institutions, however noble their missions, have failed to replace the family.
Sentence

金があったらそうしたいのです。ところが実はどうすることもできないのです。

(きむ)があったらそうしたいのです。ところが(じつ)はどうすることもできないのです。
If I were rich, I would do so. As it is, I can do nothing.
Sentence

どうしてジェイムズがいつも奥さんにけちをつけるのか、僕には理解できない。

どうしてジェイムズがいつも(おく)さんにけちをつけるのか、(ぼく)には理解(りかい)できない。
I can't understand why James always finds fault with his wife.
Sentence

つまらんことにいらいらしないで、金持ち喧嘩せずの精神をもったらどうだい。

つまらんことにいらいらしないで、金持(かねも)喧嘩(けんか)せずの精神(せいしん)をもったらどうだい。
Don't get upset about small things. Try to think of things like a rich person who can afford not to argue.