Sentence

万一あなたが死んだら、あなたの家族はどうなるのだろう。

万一(まんいち)あなたが()んだら、あなたの家族(かぞく)はどうなるのだろう。
If you should die, what would become of your family?
Sentence

彼女に手伝いに来てくれるように頼んでみてはどうですか。

彼女(かのじょ)手伝(てつだ)いに()てくれるように(たの)んでみてはどうですか。
What do you say to asking her to come and help us?
Sentence

彼女があの友人のなすがままになったのはどうしてですか。

彼女(かのじょ)があの友人(ゆうじん)のなすがままになったのはどうしてですか。
Why is it that she was at the mercy of that friend of hers?
Sentence

彼らが自分の子をどう育てようとどうでもいいじゃないか。

(かれ)らが自分(じぶん)()をどう(そだ)てようとどうでもいいじゃないか。
What does it matter how they bring up their own children?
Sentence

彼は来週月曜日にもう一度会を開いてはどうかと提案した。

(かれ)来週(らいしゅう)月曜日(げつようび)にもう一度(いちど)(かい)(ひら)いてはどうかと提案(ていあん)した。
He proposed that another meeting be held next Monday.
Sentence

彼は私が彼の車を運転することをどうしても許さなかった。

(かれ)(わたし)(かれ)(くるま)運転(うんてん)することをどうしても(ゆる)さなかった。
He wouldn't allow me to drive his car.
Sentence

入札が全部出そろうまで、決定を保留してはどうでしょう。

入札(にゅうさつ)全部(ぜんぶ)()そろうまで、決定(けってい)保留(ほりゅう)してはどうでしょう。
I suggest that we hold off on making a decision until all bids are in.
Sentence

聴衆はコンサートが始まるのをどうにも待ちきれなかった。

聴衆(ちょうしゅう)はコンサートが(はじ)まるのをどうにも()ちきれなかった。
The audience could hardly wait for the concert to begin.
Sentence

貯蔵庫のドアのそばの刈り残した伸びた芝はどうなんだい。

貯蔵庫(ちょぞうこ)のドアのそばの()(のこ)した()びた(しば)はどうなんだい。
What about the tall grass you left over by the cellar door?
Sentence

太郎がどういうつもりなのか私には知りようもありません。

太郎(たろう)がどういうつもりなのか(わたし)には()りようもありません。
I am at a loss to know what Taro means.