Sentence

どうして君は彼女が書類を持ち逃げしたなんて思えるの。

どうして(きみ)彼女(かのじょ)書類(しょるい)()()げしたなんて(おも)えるの。
How can you believe that she made away with the papers?
Sentence

どうしてよいかわからなかったので、私は途方にくれた。

どうしてよいかわからなかったので、(わたし)途方(とほう)にくれた。
Not knowing what to do, I was at a loss.
Sentence

どうしても私は、彼女に真実を話すことができなかった。

どうしても(わたし)は、彼女(かのじょ)真実(しんじつ)(はな)すことができなかった。
I couldn't bring myself to tell her the truth.
Sentence

どうしても私の言葉を彼に信じさせる事が出来なかった。

どうしても(わたし)言葉(ことば)(かれ)(しん)じさせる(こと)出来(でき)なかった。
I could never make him believe what I said.
Sentence

どうしてそんなに熱心に働くの、とクララは私に言った。

どうしてそんなに熱心(ねっしん)(はたら)くの、とクララは(わたし)()った。
Clara asked me why I worked so hard.
Sentence

どうしてそんなに受け身的なのか。仕返ししてはどうだ。

どうしてそんなに()身的(みてき)なのか。仕返(しかえ)ししてはどうだ。
How can you be so passive? Why don't you retaliate?
Sentence

どうしていいのかわからなくて、彼は私に助けを求めた。

どうしていいのかわからなくて、(かれ)(わたし)(たす)けを(もと)めた。
Not knowing what to do, he asked me for help.
Sentence

その物がどうして作られたかだれにも説明できなかった。

その(もの)がどうして(つく)られたかだれにも説明(せつめい)できなかった。
Nobody could explain how the thing was made.
Sentence

その程度の金額では我々がどうかなるということはない。

その程度(ていど)金額(きんがく)では我々(われわれ)がどうかなるということはない。
That sum of money won't make or mar us.
Sentence

その大きな土地をどう管理してよいか私にはわからない。

その(おお)きな土地(とち)をどう管理(かんり)してよいか(わたし)にはわからない。
I don't know how to manage that large estate.