Sentence

犬はどうかというと、この店へは連れて入ることはできません。

(いぬ)はどうかというと、この(みせ)へは()れて(はい)ることはできません。
As for dogs, customers may not bring them into this store.
Sentence

結局、言い出しっぺの人が来てないのだけど、どういうことだ?

結局(けっきょく)(いだ)()しっぺの(ひと)()てないのだけど、どういうことだ?
He brought it up first, but he didn't show up. What's going on?
Sentence

もし彼がどうしても来たいというのなら、彼が来るまで待とう。

もし(かれ)がどうしても()たいというのなら、(かれ)()るまで()とう。
If he will come, I will wait for him till he comes.
Sentence

もし核戦争になったら、われわれの子孫はどうなるのでしょう。

もし(かく)戦争(せんそう)になったら、われわれの子孫(しそん)はどうなるのでしょう。
What will become of our offspring if a nuclear war breaks out?
Sentence

もし仮に地震が来たとしたら私たちの町はどうなるのだろうか。

もし(かり)地震(じしん)()たとしたら(わたし)たちの(まち)はどうなるのだろうか。
What would become of our city if an earthquake were to hit it?
Sentence

どうして彼は私を知っているかのように私を見ているのだろう。

どうして(かれ)(わたし)()っているかのように(わたし)()ているのだろう。
Why is he looking at me as though he knows me?
Sentence

どうしてそんなにふさぎ込んだ顔をしているのか言ってごらん。

どうしてそんなにふさぎ()んだ(かお)をしているのか()ってごらん。
Tell me what makes you so depressed.
Sentence

ドアに鍵が掛かっていたので、どうしても部屋に入れなかった。

ドアに(かぎ)()かっていたので、どうしても部屋(へや)()れなかった。
The door was locked, so I couldn't get into the room anyway.
Sentence

その女性の司会者は彼の傲慢さがどうしても我慢できなかった。

その女性(じょせい)司会者(しかいしゃ)(かれ)傲慢(ごうまん)さがどうしても我慢(がまん)できなかった。
The hostess couldn't possibly put up with his arrogance.
Sentence

その技師はその機械をどう使ったらよいか私達に教えてくれた。

その技師(ぎし)はその機械(きかい)をどう使(つか)ったらよいか私達(わたしたち)(おし)えてくれた。
The engineer told us how to use the machine.